Growls tradutor Turco
658 parallel translation
[Growls] It's true.
- Doğru.
[Growls] In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
İkinci sezonda, Derek'in amacı sürüsünü sağlamlaştırıp güçlenmek.
The guy growls like a wolf.
Adam kurt gibi uluyor.
- [Growls]
Susan!
[Growls]
[Homurtular]
When you turn around, begin to stand up, it growls, tears at its chain, leaps forward, slavering and snapping.
Etrafında dönüp ayağa kalkarsan havlar, zincirini koparır, ileri atılır. Ağzının suyu aka aka. Ağzıyla bir şeyler kapmaya çalışarak.
And she growls, and she moans.
Hırlıyor ve inliyor.
- Not to mention he's built like a... - [Growls] cute, cuddly, little teddy bear.
Tabii onun tıpkı şirin, sevimli, küçük bir ayıcık gibi olduğundan şüphe yok.
[B.A. growls] Never mind.
Boş ver.
( Enthusiastic growls ) Wait!
( Heyecanlı bağırışlar ) Bekleyin!
- [dinobot growls]
İyi misin, küçük dostum?
[Growls] Right here, right now, the right equipment at the right price, because Bonzo Barry has harpooned the high cost of quality stereo.
En uygun fiyatlarla her eşyayı şu anda ve tam burada alabilirsiniz. Çünkü Bonzo Barry'de kaliteli stereo fiyatlarını zıpkınlıyoruz.
When my stomach growls, there's trouble.
Midem gurulduyorsa, bela yakın demektir.
( Lewis ) You said that to these guys? - ( growls )
O adamlara mı dedin?
- Yeah. Skolnick, come here. ( Ogre growls )
Skolnick, buraya gel.
- ( growls )
Tamam mı?
- Ogre! - ( growls )
Dev!
- [Snorting, Gulping ] - [ Homer Growls] No!
Kıçımızı kurtardı!
[Growls] Hey, listen, try that again, you, and you are glue!
Hey, dinle. Bunu tekrar yapmaya çalış. - Ve sen bir yapışkansın!
I want a strict diet of James Brown for the growls, Otis Redding for the moans,
Hırıltılar için sıkı bir James Brown diyeti iniltiler için de Otis Redding diyeti uygulayacaksınız.
It's not, not the radio. It's me! [Growls]
Radyo değil.Benim!
'My other half-sister, Gloria, had realised my intellectual superiority SHE GROWLS .. And was quietly respectful to me.'
Üvey ablam Gloria'ysa benim zihinsel üstünlüğümü anlamış ve bana olan saygısını sessizce gösteriyordu.
( growls ) You're mine!
Sen benimsin!
[Growls]
[Hırlama]
Come on. ( Dog growls softly )
Haydi.
[growls] Rosebud!
Gül bahçesi!
( Eddie growls )
DAHA ADAM OLAMASA DA, ÇOCUK DA SAYILMAZDI ARTIK
" [Continues ] [ Growls] That big ape thinks he can muscle in... on my girl, does he?
Bu koca maymun benim kızımı kapabileceğini düşünüyor.
- [Growls ] - [ Yells] Here.
Tamam. Al parayı, al.
- Finally, a real man! - ( growls )
Nihayet, gerçek bir erkek!
( Ivan growls ) - One order of toasted slime comin'up.
- Tost gibi kızartacağım onları
- [Rumbling ] - [ Growls] It's Paul Bunyan coming to cut me some slack.
Paul Bunyan şimdi gelip ipi biraz gevşetecek.
- [Groans ] - [ Growls ] - Gotcha! - [ Squawks]
Yakaladım!
( Spike growls ) Good doggie.
Neredeydin? Güzel köpek.
- # where the clouds are far behind me # - [Growls]
- bulutlar altında - [mumbles]
All right! [Grunting, Growls]
Haydi bakalım!
- Marge, get me a beer. - [Growls]
Marge, bana bir bira getir.
[Growls] Bart, you are gonna be in so much trouble when Mom and Dad get home.
Bart, annem ve babam geldiğinde başın büyük belaya girecek.
- Well, anything you say, Sis. - [Growls]
Sen nasıl istersen, kardeşim
The melody of angry growls
Bizim gücümüze karşı
[growls] Come back here!
Geri gel!
[growls ] [ sighs] Hold on.
Bekle.
( Engine growls )
Çok iyi gidiyorsunuz, devam edin!
- [dinobot growls]
Senin her şeyi biliyor olman gerekir.
( growls )
Hadi Sümük.
[growls] Rosebud! - Cool!
- Harika!
- [Growls ] - [ Grunts] - Hmm? Hmm?
Biliyorum, biliyorum.
[Growls] Like so. Ahem.
Böyle yani.
[growls] what's that?
O da ne öyle?
[growls] all right, go!
Pekala, git!
[growls] hey, what am i doing?
Ne yapıyorum ben?