Gung tradutor Turco
185 parallel translation
A career soldier, as gung ho as ever.
Profesyonel asker, hiç olmadığı kadar hevesli.
Bully and gung homes.
Vay be, ne kadar güzel!
I'll need a driver for exactly two weeks... and I don't want some gung ho oddball.
Bana iki haftalığına bir şoför lazım. Çok meraklı bir tip olsun istemiyorum.
On your toes. Gung ho.
Parmakların üzerinde.
Now, move out, move out.
Gung ho. çabuk çabuk.
Gung ho, dear.
Başını dik tut, tatlım.
You would honor it, but what about your successor or some gung-ho DA?
Sen sözünü tutarsın ama halefin ya da heyecanlı Bölge Savcısı ne olacak?
Bunch of gung-ho volunteers, they give me the galloping trots.
Bir avuç savaş düşkünü gönüllü, bana dört nala koşan atları hatırlatıyor.
Gung-ho.
Dünden hazırdı.
The gung-Lone Ranger of the street-crime unit?
Sokak-Suç Birliğinin Hevesli Yalnız Kovboyu, ha?
You got that gung-ho spiritual look, Rick.
Çok ruhani bir havan var, Rick.
Guess they think I'm kind of a... gung-ho type.
Galiba beni biraz... fazla hevesli biri gibi görüyorlar.
I'm about to get killed a million miles from nowhere with a gung-ho iguana who tells me, "Relax." Terrific.
Harika.
Suppose i'll be instructing d.r. Navigation to a bunch of gung-ho rowdies same as we used to be.
Sanırım bir kaç ateşli kabadayıya navigasyon dersi veriyor olacağım.
- Hey, real gung ho?
- Hey, gerçek "gung ho", ha?
Gung ho!
Hücum!
Stop being so gung-ho.
Bu kadar hevesli olma.
- "We're always gung-ho to party -" Or watch The Late Show
- "Sabaha kadar eğlence -" Gece Yarısı Şovu'nu izlemece
But you are gung-ho, through and through. Always will be.
Hep böyle savaş delisi oldun.
Gung ho, gung ho!
Yaşasın, yaşasın!
Steve was so gung-ho American, he'd be proud of anything I do. Lay off.
Steve öyle fanatik bir Amerikalıydı ki yaptığım şeyden gurur duyardı.
So gung ho, but you don't know shit about what's going on in this country.
Çok azimlisin, ama bu ülkede olanlardan zerre kadar haberin yok.
It was his gung-ho vet shit that got me to enlist in the first place.
Eski asker olduğu için babam beni ilk sıradan askere alma heveslisiydi..
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
Filmin finali helikopterli planların önüne geçmedi. ve Gung-Ho'ya ya da Macho gibi bir karikatür dergisine konu olacak bir takım ahlaki meselelere yanıt bulmadı.
You know chi gung!
Sen "chi gung" biliyon di mi?
Uncle, I want to learn chi gung so I can help poor people.
Amca, seninkini ağzıma alsam bana da öğretir misin bildiklerinin hepsini?
Chi gung requires strong emotional control.
Seks bayaa uzadı gece oldu amına koyiim.
Remember, chi gung accumulates energy in the body and turns the body into a natural shield against all attack.
Öncelikle ellerini "Ben topum." der gibi yuvarlak yapmalısın. Sonra da vücudundaki enerciyi açığa çıkarttır.
For a couple hundred years, they were the most gung ho, bloodthirsty army in the world.
Birkaç yüzyıl boyunca dünyanın en coşkulu, en kana susamış ordusuydu. - Hı-hı.
My father was as gung-ho as a baseball coach.
Babam, bir beyzbol koçu kadar teşvik ediciydi.
He's new on the block. Kind of gung-ho.
Buralarda daha yeni ve biraz fazla ateşli.
Such gung-ho bullshit!
Tamamen saçmalık!
This rigid, kind of, uh... gung-ho American kind of a guy.
Bu sert savaştan çıkmış Amerikan bir tipti.
Chinese Gung-fu, or Chinese boxing, whatever you call it.
Kung-Fu ya da Çin Boksu ya da her ne diyorsanız.
- Gung said we can watch the fight.
- Gung, dövüşü izleyebileceğimizi söyledi.
Do I look like Gung to you?
Sence ben Gung'a benziyor muyum?
Hey, Gung.
Hey, Gung.
Aw, come on, Gung.
Hadi ama, Gung.
Gung, I think. - Do you know where he is?
- Nerede olduğunu biliyor musunuz?
Gung, who killed the orderly?
Gung, hastabakıcıyı kim öldürdü?
Gung, come with me.
Gung, sen benimle gel.
Gung will know.
Gung biliyordur.
For his part in manufacturing and distributing an illicit substance,..... Gung Bituen was remanded to the Immigration and Naturalization Service..... and is awaiting repatriation to Malaysia.
Gung Bituen, yasadışı bir ilaç üretip dağıttığı için Göçmen Bürosu'na teslim edildi. Şimdi, Malezya'ya gönderileceği günü beklemekte.
Why was you so gung-ho about all this shit, man?
Bu işi neden bu kadar deştin?
- l " ll take Johnny Gung-Ho.
Johnny Gung-Ho ile gideceğim. - Çocukla mı?
- At Gung-ho videos. My command of the vernacular impressed both Mr. Gung and Mr. Ho.
Dile hâkimiyetim hem Mr. Ganga Hem de Mr. O'yu etkiledi.
Your friends are really gung-ho about that computer stuff.
Arkadaşların bilgisayar konusunda fazlasıyla heyecanlılar.
It's this whole gung ho, superorganism thing... that... that, you know, I can't get.
Şu hiç yorulmayan süper yaratık düşüncesini... bunu... hiç anlamıyorum.
One is gung ho.
Biri umursamazdır.
[Groaning ] [ Men Yelling] Gung ho!
Hücum!
- Uh...
- Sanırım, Gung.