Gunners tradutor Turco
119 parallel translation
A number of gunners are pushing the shell up an incline into the mouth of the gun.
Birkaç topçu, kapsülü topun dairesel ağzına sürer.
Those French gunners must've learnt their trade in England.
Şu Fransız silahşorlar İngiltere'yle ticareti öğrenmeliler artık.
Forward gunners, fire as hard as they can load!
Olabildiğince güçlü ateşleyin, silahşorlar!
The enemy are not in any great force... and our antiaircraft gunners will speedily dispose of them.
Düşman fazla güçlü değil. Uçaksavarlarımız da onlardan hızlıca kurtulacaktır.
My gunners greet them with a full salute.
Topçularım onlara güzel bir karşılama sunacak.
Once again they deprive me of lead, of sulphur, and my artillery of trained gunners!
Bir kere daha beni kurşundan, sülfürden ve eğitimli topçularımdan mahrum ettiler!
We haven't got enough steel helmets to go around so issue them to your gunners and torpedo men.
Herkese dağıtacak kadar çelik miğferimiz yok. Bu konuyu topçularınıza ve torpidocularınıza söyleyin.
Those flak gunners had the range when we made our run.
Bombardıman öncesi, uçaksavarlar menzilimizi iyi hesaplamışlar.
Savage to gunners.
Savage'dan topçulara.
All American airmen - radio operators, gunners and engineers.
Hepsi Amerikalı havacılardı. Telsiz operatörleri, topçular ve mühendisler - tüm çavuşlar.
Makes it tougher on the gunners.
Uçaksavarların işi zorlaşır.
All the time I kept thinkin'"Those Kraut gunners got orders : get Timmer."
Aklımda bir şey vardı : "Almanlara Timmer'ı vurma emri vermişler."
Gunners, to the cannons! Fire!
Topçudan tuzağınıza!
Comrade Senior Lieutenant, the gunners gave me a record.
Yoldaş üsteğmen, topçular bana bir plak verdi.
Only be sure to tell the gunners to leave us a corridor.
Topçulara bize bir koridor bırakmalarını söylemeyi unutma.
If they spot us, our gunners will keep them down.
Bizi görürlerse, topçularımız onları durdurur.
They're tougher than those gunners.
Onlar şu topçulardan daha sıkıdır.
Gunners to your stations!
- Topçular yerlerine!
Uncle, I've found ten guards, ten archers and ten gunners.
Amca, on tane muhafız, on tane okçu ve on tane de nişancı buldum.
We can take the machine gunners on the roof from here... if you can keep them busy for a while.
Eğer onları bir süre oyalayabilirseniz, çatıdaki makineli tüfeklileri buradan vurabiliriz.
Machine gunners, stand by to give us covering fire!
Makineli tüfekçiler, bize koruma ateşi açmak için hazır olun!
Crawling on the riverbank are machine gunners.
Nehir üzerinde sürünen makineli topçular var.
Ill blast through with some machine gunners and I'm there in no time.
Bazı makineli topçularda patlama olacak ve ben orada olmayacağım.
You'll blast through with some machine gunners?
Bazı makineli topçularda patlama mı olacak?
Their machine gunners will comb this place in the morning.
Onların makineli topçuları sabah burasını arayıp tarayacaktır.
Hey, boys, the anti-aircraft gunners are here!
Hey, çocuklar, uçaksavar topçuları geldi!
Is that clear, comrade gunners?
Anlaşıldı mı, yoldaş savaşçılar?
Comrade Gunners!
Yoldaş savaşçılar!
( man ) The gunners can't turn it oft.
Topçular soluk alamıyordu.
I just banked slightly to give the gunners a good view underneath.
Silahçılara alttan iyi bir atış açısı sağlayabilmek için, yavaşça uçağa açı verdim.
Put three gunners at the cannon, ready to fire.
Topçular topların başına geçsin, ateşe hazır olsunlar.
Tell the gunners to shoot the horses first.
Topçulara söyle, ilk olarak atları vursunlar.
Stand by, you crew gunners!
Hazır olun, topçu takımı!
Away, you crew gunners.
Uzaklaş, topçu takımı.
"Enemy gunners coming, take care."
"Düşman nişancıları yolda, tedbirinizi alın."
Ready on the gunners, men.
Topçular hazır.
You will fight as teams of Gunners and pilots... each more dependent on the other than to their own mama.
Topçulardan ve pilotlardan oluşan takımlar şeklinde savaşacaksınız... birbirinize annenize olandan daha bağımlısınız.
Gunners, take your places!
Nişancılar yerlerinize.
My ship's sinking because of your gunners!
Gemim nişancıların yüzünden hasar gördü.
They scored no hits, but along with other torpedo planes, they distracted enemy gunners, allowing our dive-bombers to sink four carriers.
İsabet kaydedemediler ama düşman savunmasının dikkatini dağıtıp dalış bombardıman uçaklarımızın 4 uçak gemisi batırmasını sağladılar.
Tell him to assume command. And you make sure the gunners...
Güverte subayına söyle, komuta onda.
So far this morning, he's knocked off five officers, plus two machine gunners.
Sabahtan beri, beş subayla iki makineli tüfekçiyi indirdi.
Gunners!
Topçular!
Jefferson, you and I are the gunners.
Jefferson, sen ve ben avcıyız!
The gunners are shooting each other!
Birbirlerine ateş ediyorlar!
Gunners mate standing by, sir.
Topçular yerini aldı, efendim.
Mike, go up to the barrier and tell the gunners to move it now.
Mike, barikata git, ve nişancılara onu çekmelerini söyle.
Gunners... give'em short bursts when they're in range.
Menzile girdiklerinde ateşe başla.
And you got beaten up by gunners?
Ve topçulardan dayak yediniz.
Gunners!
Nişancılar!
Gunners!
Yükle.