Gunshot wound tradutor Turco
836 parallel translation
Gunshot wound, sir. Dead when I found him.
- Onu ölü buldum, silahla vurulmuş.
This is Tom. I got a man here with a gunshot wound.
Burada silahla yaralanmış bir adam var.
Repiszczak, a heavy gunshot wound, he cannot bend his leg...
Repiszczak, ağır silahla yaralı, bacağını bükemiyor...
Cause of death, gunshot wound in temple from close range.
Ölüm nedeni, yakın mesafeden şakakta mermi yarası.
I suppose you know as well as I do, Mr. Robeson, that when a doctor is called to treat a gunshot wound, he's obliged to notify the police.
Benim kadar sen de biliyorsun ki, Bay Robeson, bir mermi yarasını tedavi etmek için bir doktor çağırıldığında, polise bildirmek zorunda.
Gunshot wound, sir.
Silah yarası, efendim.
We have an injured man, gunshot wound.
Yaralı bir adam var, silah yarası.
Dead by a gunshot wound through the heart.
Kalbinden vurulmuş.
For every gunshot wound I probe, I expect to lance three boils.
Yaralıdan çok çıbanlı var.
Maybe a gunshot wound.
Belki de daha eski bir kurşun izi.
I'm not even sure it was a gunshot wound.
Kurşun yarası olduğuna bile emin değilim.
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
Peki kurşun yarası olsa, anında ölmüş olabilir miydi?
A relative of mine, he's here with a gunshot wound.
Tabancayla yaralanmış bir akrabam burada.
This probably isn't important but a man asked me whether a relative of his with a gunshot wound was in the hospital.
Büyük ihtimalle önemli bir şey değil ama... biri bana tabancayla yaralanmış akrabasını... nerede bulabileceğini sordu.
" The gunshot wound to my head was the result of an accident.
" Kafamdaki silah yarası bir kaza sonucudur.
Firstly, the health of Fernando Campos continues to be satisfactory and Philip Michael Santore is recovering rapidly from his gunshot wound.
Bir : Fernando Campos'un sağlık durumu. Herhangi bir sorunu yok
The day I came in trusties put a man on, gunshot wound.
Benim içeri geldiğim gün... Güvenilirler bir adama...
Donald Andrews, 17, of Foxhaven, died late last night as a result of a gunshot wound... - God, the kid bought it, huh?
Donald Andrews, 17 yaşında, Foxhaven doğumlu... dün gece yerel çocuklar ve askeri öğrenciler arasında çıkan tartışmada aldığı bir yara sonu ölmüştür.
Commissioner Diana McNeely died at 8 : 47 a.m from a gunshot wound which penetrated her neck and lodged beneath the third cervical vertebrae.
Şube Müdürü Diana McNeely bu sabah saat 8. * 47'de öldü Kurşun boynuna isabet etti ve aşağıya omurgasına saplandı.
"Limp from gunshot wound in left leg, four years in Argentina, black market, dual-purpose grenades, Burma, El Salvador, Nicaragua"...
"Dört yıl önce Arjantin'de sol bacağa kurşundan aksıyor, kara borsa, çift-amaçlı el bombaları, Burma, El Salvador, Nikaragua..."
No gunshot wound!
Kurşun yarası yok!
Moderate elevation of serotonin and marked increase of free histamine level in gunshot wound indicates she lived at least five minutes after she was shot.
Seroton ve Histamin değerlerinin yüksekliği, onun 5 dakika daha yaşadığını gösteriyor.
Thumbprint came off the oldest kid's left eye. It stood out against an eight-ball hemorrhage from the gunshot wound.
Parmak izini en büyük çocuğun gözünde buldum.
Is that gunshot wound through your hand bothering you?
Elinizde ki kurşun yarası, sizi rahatsız ediyor mu?
We have a suspect with a gunshot wound.
Elimizde silahla yaralanmış bir şüpheli var.
Yes, a gunshot wound.
Evet, silahla yaralanmış.
Gunshot wound.
Tabanca yarası.
On the way back, I passed a gunshot wound through the neck with a six-inch exit.
Dönüş yolunda, 15 santim çıkış yarası olan boyundan vurulmaya denk geldim
A gunshot wound to the thigh.
- Baldırında kurşun yarası.
The Mayor was declared dead on arrival at the hospital and police confirmed that she died of a gunshot wound to the head.
Belediye Başkanının hastaneye giderken öldüğü deklare edildi,... ve polis de kafasından vurularak öldürüldüğünü onayladı.
The investigation was dropped when Dr. Mott was found dead from a self-inflicted gunshot wound.
Savcılığın yaptığı araştırma, Doktor Mott'un 1 0 gün önce evinde ölü bulunmasıyla sona ermişti.
Want to see what a gunshot wound looks like?
Kurşun yarası neye benzer, görmek ister misiniz?
Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam?
Bir silah yarası için makat analizi yapıldığı nerede görülmüş?
He's got a gunshot wound in the back.
Sırtında bir kurşun yarası vardı.
Penetrating gunshot wound.
Mermi delip geçmiş.
We have a policeman coming in with a gunshot wound.
Silahla yaralanmış bir polis geliyor.
I thought it was a gunshot wound.
Silah yarası sanıyordum.
Gunshot wound to the foot.
Ayaktan silahla yaralanma.
Like a gunshot wound?
- Yara izi mi?
Gunshot wound to the posterior neck.
Boynun arkasında silah yarası.
Gunshot wound to the right shoulder.
Omuzda silah yarası.
Six-year-old male, gunshot wound to the back.
6 yaşında erkek çocuk, sırtta kurşun yarası.
Gunshot wound to the neck.
Enseden kurşun yarası vakası.
As an employee of the NSA, you should know that a gunshot wound to the stomach is the most painful and the slowest way to die.
Milli Emniyet Ajansının bir mensubu olarak,... mideye isabet eden bir merminin çok acılı ve yavaş öldüreceğini bilmen gerek.
Well, we just had a Melissa Scully in surgery with a cranial gunshot wound.
Burada Melissa Scully var. Kafasındaki kurşun sebebi ile ameliyatta.
Where's the gunshot wound I brought in?
Getirdiğim silah yaralanması olan adam nerede? Onu transfer etme emri aldım.
- Gunshot wound.
- Kurşun yarası.
Dr. Ross, that gunshot wound is in.
Dr. Ross, kurşun yarası geldi.
He came in with a gunshot wound.
- Silahla yaralanmış.
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other.
Hayır, birinin kolunda yüzeyde ateşli silah yarası... ve diğerinde de çok sayıda yırtık var.
I have a man down with a gunshot wound.
Yaralı bir adam var.