Hagen tradutor Turco
524 parallel translation
Lord Hagen has robbed the Nibelungen treasure!
Lord Hagen Nibelungen'in hazinesini çaldı.
Hagen Tronje, where is the treasure?
Hagen Tronje! Hazine nerede?
The loyal Hagen speaks :
Sadık Hagen dediki :
One day I shall come and drench you with the blood of Hagen Tronje!
Bir gün geleceğim ve Hagen Tronje'nin kanı ile seni sırılsıklam yapacağım.
Hagen Tronje shall duel with me for his life!
Hagen Tronje hayatı için benimle düello yapacak!
Hagen Tronje shall be sacred as long as he respects the peace of my abode!
Hagen Tronje evimin barışına saygı gösterdiği sürece kutsal sayılacaktır.
Lord Hagen Tronje knows well, why he never lays aside his sword!
Lord Hagen Tronje kılıcını neden hiç çıkarmadığını çok iyi bilir.
Not against Hagen Tronje, do you send me, Queen, but against your brothers who defend him with their lives!
Beni Hagen Troje'ye karşı değil, onu hayatları pahasına savunacak olan kardeşlerinize karşı gönderiyorsunuz.
- Defend yourself, Hagen Tronje!
! Savun kendini, Hagen Tronje!
But Hagen Tronje, who slew Siegfried, still lives!
Ama Siegfried'i katleden Tronje halen yaşıyor!
Will you buy your freedom with Hagen Tronje's head?
Hagen Tronje'nin kellesi ile özgürlüğünü de gömecek misin?
Loyalty, which iron could not break, will not melt in fire, Hagen Tronje!
Demirin bile kıramayacğı sadakat, ateşte de erimeyecektir, Hagen Tronje!
Lord Hagen, here is the sword.
Lord Hagen, işte bu kılıc.
Grim Hagen spoke : The hunt is over! "
Amansız Hagen şöyle söyledi : "Av bitmiştir!"
How Kriemhild swears revenge to Hagen Tronje.
Kriemhild, Hage Tronje'den intikam almaya nasıl yemin ediyor?
Hagen Tronje has slain my husband!
Hagen Tronje, kocamı katletmiştir!
You might try to hide among my clan, behind the altars of God, or at the end of the world - You cannot escape my vengeance, Hagen Tronje!
Benim ailemin arasında, Tanrıların minberlerinin arkasında, ya da dünyanın sonunda saklanmayı deneyebilirsin.
Hagen attended to that yesterday.
Hagen bunu dün halletti.
Mr. Hagen wants you...
Bay Hagen sizi istiyor...
Didn't realize Hagen was a music lover.
Hagen'in müzik sevdiğini bilmiyordum.
Good morning, Mr. Hagen.
- Günaydın Bay Hagen.
Send him to Mr. Hagen's office.
- Söyleyin Bay Hagen'in odasına gitsin.
Yes, Mr. Hagen.
- Tamam Bay Hagen.
Yes, Mr. Hagen.
Olur, Bay Hagen.
Mr. Hagen?
Bay Hagen?
Mr. Hagen, I can't do it.
Bay Hagen, bunu yapamayacağım.
Orlin, this is Mr. Hagen.
Orlin, ben Bay Hagen.
And a fine pickle, Hagen.
Ne biçim iş Hagen.
Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important. Thank you.
- Bay Hagen, Bay Janoth sizi aşağıda bekliyor.
Bill, Hagen and a dozen other people, if necessary.
Bill Hagen ve bir sürü şahit bulacaktır.
Tell O'Brien and the guards downstairs. Yes, Mr. Hagen.
- O'Brian ile aşağıdaki bekçilere söyleyin.
We could use one of Hagen's.
Hagen'den bir tane alalım.
How did Hagen get it?
- Hagen'in eline nasıl geçti?
Why don't we pin this job on Hagen?
Bu işi niye Hagen'in üzerine yıkmıyoruz?
They've been so busy covering up Janoth, they've left Hagen wide open.
Janoth'u örtmeye o kadar uğraştılar ki, Hagen'i çırılçıplak bıraktılar.
" Hagen, Joseph.
" Hagen, Joseph.
Stephen Hagen.
Stephen Hagen.
I'm in Hagen's office, Mr. Janoth.
- Hagen'in odasındayım Bay Janoth.
He'll be here as soon as you and Hagen can get here.
Siz ve Hagen gelir gelmez burada olacak.
Mr. Earl Janoth, Mr. Steve Hagen.
- Bay Earl Janoth, Bay Steve Hagen.
Mr. Hagen.
- Bay Hagen.
That Hagen fella...
Hagen dediğin...
Our man is Mr. Hagen.
- Adamımız Bay Hagen'dir.
That's Hagen's residence.
Bu Hagen'in konutu.
Mr. Hagen!
Bay Hagen!
Mr. Hagen.
Bay Hagen.
My brother Tom Hagen, Miss Kay Adams.
Kardeşim Tom Hagen. Bayan Kay Adams.
My brother Sonny found Tom Hagen in the street.
Ağabeyim Sonny, Tom Hagen'ı sokakta bulmuş.
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Annen ve Sonny için bir şeyler aldım. Freddy'ye bir kravat ve Tom Hagen'a da bir Reynolds kalem.
Lady Kriemhild is right, more than right!
Leydi Kriemhild haklı, çok haklı hemde! Katil Hagen saldırdığında ben leydi'min tarafındayım.
Thus spake Hagen Tronje :
Hagen Tronje şunu söyledi :