English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Handrails

Handrails tradutor Turco

27 parallel translation
Look! All the handrails are gone! Maybe the engineer has croaked.
Neden trende kimse yok Sanırım makinist nalları dikti
It was loaded to the hilt with exotic treasure lacquered handrails, ornamented golden posts bound for Heaven and Hell.
Egzotik hazinelerle dolduruldu cennet ve cehenneme giden altından direkler, vernikli tırabzanlar.
This is a low-gravity area, please hold on to the handrails.
Bu bölgede yerçekimi düşüktür. Lütfen tırabzanlara tutununuz.
Please hold handrails at all times.
Lütfen tutununuz.
Annie gave you a start, like holding onto handrails.
Annie bir başlangıç yaptı. Tutunacak bir dal gibi.
They say the handrails on the subway system could one day lead to an outbreak of plague.
Metro rayları birgün kırılabilir diyorlar.
The last thing I need is some gimp lawyer from the ACLU coming in here telling me to put handrails on the urinals.
İhtiyacım olan son şey Sivil Özgürlük Derneğinden gelen bir avukatın bana klozetin yanına parmaklık koymamı söylemesi.
Handrails, no steps and the bathroom floor raised to level.
Tırabzanlar... basamak olmamalı ve banyonun tabanı da evin tabanıyla eşit olmalı.
The last cave I was in had handrails... a gift shop, a snack bar.
En son gittiğim mağaranın küpeşteleri... hediyelik eşya mağazası ve büfesi vardı.
Might as well have handrails and a fucking gift shop.
Malzeme ve hediyelik eşya satan dükkan da olabilir.
Can crumbling wood be restored, can corroded handrails prevail?
Ufalanan tahtalar yerine konabilir mi çürüyen tırabzanlar dayanabilir mi?
We're building ramps for the steps and handrails for the bathroom.
Rampa ve banyoya tırabzan yapıyoruz.
Was with him in the camp of summer when he broke his leg. It was the first accident that happened in the camp, and ended putting handrails in all places, hiking, but because of insurance.
onunla kapmtayken o bacagini kirdi kampta olan ilk kazaydi trabzani tutarak sonlandi kamp.
Mike, there is no problem maintaining a death grip on the handrails.
Mike, aslında bu trabzanda ölümü hissettirecek bir problem yok.
The handrails.
Tırabzanlar.
Please hold on to the handrails and stand clear of the doors until the monorail stops completely and the doors open.
Lütfen tren tamamen durana ve kapılar açılana kadar trabzanlara tutununuz ve kapılara yaslanmayınız.
During our travels, please hold onto the handrails and stay clear of the door...
Seyahatimiz boyunca, lütfen trabzanlara tutununuz ve kapılara yaslanmayınız...
So the stoop handrails will be painted on Tuesday.
Salı günü trabzanlar boyanacak.
" Handrails or ramps.
Merdiven parmaklıkları ya da rampalar.
Plumbing leak, missing handrails.
Tesisat kaçağı, eksik korkuluklar.
Handrails?
Korkuluklar?
The handrails ruin it.
Tırabzan bozmuş ama.
We should put handrails up there.
Oraya tırabzan koymalılar.
I mean, electrifying the handrails?
Yani, tırabzanlara elektrik vermek gibi.
The most important thing to remember... always use the handrails.
Hatırlanması gereken en öneli şey her zaman korkulukları kullanmaktır.
Yeah, I'm gonna put some handrails in the shower, move his bed to the main floor.
Duşa korkuluk yerleştireceğim. Yatağını alt kata taşıyacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]