English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Harald

Harald tradutor Turco

218 parallel translation
Lucky Harald to die young.
Şanslı Harald, genç öldü.
I haven't seen Harald all day.
Harald'ı ise bugün hiç görmedim.
Harald thinks it's murder.
Harald'a göre bu bir cinayet.
- Stop it, Harald!
- Yapma şunu Harald!
But Harald couldn't swim.
Ama Harald yüzme bilmiyordu.
Harald Gran.
Harald Gran!
But what about Harald Gran?
Peki ya Harald Gran?
Well, my lord Harald?
Evet, lordum, Harald?
I, Harald, king of Norseland, take this ship!
Ben, Harald, İskandinavya kralı, bu gemiyi alıyorum!
Let us drain them to His Majesty King Harald, and his new long ship his funeral ship when the day arrives.
Majesteleri Kral Harald ve yeni uzun gemisi şerefine içelim. Cenaze gemisi elbette günü geldiğinde.
To shame me in front of Harald?
Harald'ın önünde utandırmak için mi?
- It's King Harald's ship!
- O Kral Harald'ın gemisi!
Harald cheated you.
Harald seni dolandırdı.
- King Harald ordered us to bring you ale.
- Kral Harald size bira göndertti.
- King Harald?
- Kral Harald mı?
Subjects of King Harald!
Kral Harald'ın yurttaşları!
Not the girl, she's King Harald's daughter.
Kızı öldürmeyin, o Kral Harald'ın kızı.
First you offered King Harald's daughter as a sacrifice to lift the curse.
Önce, lanet kalksın diye, Kral Harald'ın kızını kurban olarak sundun.
The sailing master to King Harald of Norseland.
İskandinavya Kralı Harald'ın kaptanı.
- King Harald must decide.
- Buna Kral Harald karar verir.
- Then Harald's ships never sailed.
- Harald, herhalde gemileri çıkartmadı.
Harald!
Harald!
They had two sons, Knud and Harald.
Onların iki oğlu vardı, Knud ve Harald.
- Harald WARMBRUNN
- Harald WARMBRUNN
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
Kral Harald Fairhair için Berserk'tim... [Berserk : Savaşta çıldırıp delice savaşan savaşçı]
I went berserk in every battle I ever fought for King Harald...
King Harald için her savaştığımda Berserk oldum...
And Harald sit here.
Ve Harald da buraya.
Harald there.
Harald oraya.
They are Morpho eugenia, Sir Harald.
Cinsleri "Morpho Eugenia" Sör Harald.
You work, I believe, with Sir Harald on his book.
Galiba işiniz, Sör Harald'ın kitabına yardım etmek.
Sir Harald has suggested that he might be sympathetic.
Sör Harald buna olumlu bakabileceğini ima etti.
I hardly like to mention it to Sir Harald.
Sör Harald'a pek bahsetmek de istemiyorum.
And now Harald Grieg!
Bir de Harald Grieg...
What's the news on Harald Grieg?
Harald Grieg'le ilgili yeni bir bilgi var mı?
Harald Grleg, yes.
Harald Grieg, evet.
See, Harald... brainiac...
Gördün mü Harald? Bitti.
We are going to rob and armored transport together, Harald.
Birlikte zırhlı bir para nakil aracını soyacağız, Harald.
I didn't know Harald had a brother.
Harald'ın bir kardeşi olduğunu bilmiyordum.
- Have you done anything like this before? - Harald has.
- Daha önce bu tür bir iş yapmış mıydın?
We work as chefs.
- Harald yapmış.
- Do I look like a socialworker?
- Harald, Vuk bir daha sizinle gelecek olursa ona iyi göz kulak ol.
- Harald, next time he goes watch him. As long as you're his boss he is your responsibility.
Onun patronu olduğun sürece, sorumluluğu da sana ait.
See you, Harald.
Görüşürüz, Harald.
That ´ s Plastic explosives. It's Harald's.
Bu plastik patlayıcı.
I think you better talk to Harald.
Bence en doğrusu bu konuyu Harald ile konuşmanız.
- Where is Harald then?
O nerede peki?
Harald knows I take care of my family and my eyes.
Harald, aileme de en az gözlerim kadar iyi baktığımı bilir.
Maybe we should call Harald.
Belki de Harald'a haber versek iyi olur.
Arvid and Harald are going for a ride.
Sonra, Arvid ve Harald arabaya atlarlar.
If Harald isn't using it.
Harald onu zaten kullanmıyor.
- Harald?
- Harald?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]