Have you seen my wife tradutor Turco
68 parallel translation
Have you seen my wife?
Karımı gördün mü Andre? Ortalarda yok.
Have you seen my wife?
Karımı gördünüz mü?
Have you seen my wife and son?
Karımı ve çocuğumu gördünüz mü?
- Have you seen my wife? No.
- Karımı gördün mü?
Excuse me, have you seen my wife?
Özür dilerim, karımı gördünüz mü?
- Frau Lieser, have you seen my wife?
- Bayan Lieser, karımı gördünüz mü?
Mrs. Kravitz, have you seen my wife lately?
Bayan Kravitz, eşimi gördünüz mü?
Excuse me, have you seen my wife?
Afedersiniz, eşimi gördünüz mü?
Have you seen my wife?
Eşimi gördün mü?
- Have you seen my wife?
- Karımı gördün mü?
Signorina, have you seen my wife anywhere?
Afedersiniz hanımefendi, karımın nereye gittiğini biliyor musunuz?
Have you seen my wife son Lam Ping Gi.
Karımı gördünüz mü?
- Have you seen my wife?
- Karımı gördünüz mü?
Hey, Kurt, have you seen my wife? No, no.
Kurt, karımı gördün mü?
have you seen my wife?
Karımı gördün mü?
Fontibre, have you seen my wife?
Fontibre, karımı gördün mü?
Please, sir, have you seen my wife?
Bayım, lütfen Karımı gördünüz mü?
Have you seen my wife?
Sen benim karımı gördün mü?
Reverend, have you seen my wife?
Rahip, karımı gördünüz mü?
Alex, have you seen my wife anywhere?
Alex, karımı gördün mü buralarda?
have you seen my wife?
Eşimi gördünüz mü?
Have you seen my wife?
Eşimi gördünüz mü?
Um, have you seen my wife?
Karımı gördünüz mü acaba?
Have you seen my wife?
Karımı hiç görmedin mi?
- Have you seen my wife leave?
- Karımı ayrılırken gördünüz mü?
- I'm sorry to bother you. Have you seen my wife?
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Have you seen my wife?
- Odanız yeni temizlendi
Have you seen my wife, Lady Stubbs?
Karım, Leydi Stubbs'ı gördün mü?
Oh, have you seen my wife and baby?
- Karımla bebeğimi gördün mü?
By the way, have you seen my wife?
Bu arada, karımı görmüş müydün?
All you had to do was get down from your horse and ask, "Have you seen my wife?"
Tek yapman gereken atından inip "Karımı gördünüz mü?" diye sormaktı.
Oh, excuse me, have you seen my wife anywhere?
Affedersiniz, karımı gördünüz mü acaba?
Have you seen my wife, by chance?
Karımı gördünüz mü bu arada?
Have you seen anything of my wife at all?
Karımı gördün mü acaba?
Have you seen my wife?
Karımı gördün mü?
Hey, you haven't seen my wife, have ya?
Hey, karımı görmedin değil mi?
Have you ever seen my wife? Naturally, ever day of the school year!
Tabii ki, her gün.
I don't suppose you've seen my wife about, have you?
Şey karımı görmüş olamazsın değil mi?
I'll have you know, just to see this movie... I left my wife home sick in bed... and I haven't seen a thing.
Dinle, sırf bu filmi görmek için karımı evde hasta yatağında bıraktım.
Have you ever seen my wife's cleavage?
Karımın kıyafetini gördün mü?
Have you seen my brother and his wife?
Kardeşimi ve karısını gördün mü?
- Have you seen where my wife is?
- Karımın bulunduğu yeri gördün mü?
But my wife... well, you should have seen her dance!
Ama karım! Onun dans edişini görmeliydiniz!
You've never seen my wife and kid, have you?
Benim karımı ve çocuğumu hiç görmedin değil mi?
I wasn't doing... have you seen my real wife? It was the wrong wife.
Eşim değilmiş!
Have you seen my wife?
Gerçekten buna değer mi, Den?
As much as you and your wife have seen fit to insert yourselves into my family's business, this is between Emma, her mother, and myself.
Eşiniz ve siz ailevi meselelerimize karışmayı ne kadar uygun görüyorsanız bu bir o kadar da Emma, annesi ve benim aramda bir mesele.
Have you seen anyone here lately like talking to my wife?
Son zamanlarda karımla konuşan birini gördün mü?
Have you seen what my wife looks like?
Karımın ne kadar güzel olduğunu gördün mü?