Haya tradutor Turco
136 parallel translation
If the reason why you stick yourself to me is because of those ghosts...
Bana yapışma nedenin haya- -
Haya.
Deh.
- Aunt Haya.
- Haya Teyze.
Frondizi, like Betancourt, Haya de la Torre, Figueres and so many others, symbolize the sterility of the Latin American Bourgeoisie, their historical death.
Betancourt, Haya de la Torre, Figueres ve birçokları gibi Frondizi, Latin Amerikan burjuvazisinin strelliğini ve onların tarihsel olarak ölümünü sembolize eder.
Mustafa Kemal broke the line of our Greek allies in Afyon.
Muzaffer Haya'nın ordusu müttefikimiz olan Yunan ordusunu Afyondan kışkırttı.
- Balls.
- Haya.
Haya Ging.
Hey, selam Ging.
- More balls and extra fingers?
- Daha çok haya ve ekstra parmak mı?
Increíble que se haya salvado.
Increíble que se haya salvado.
I'm not patronizing you...
Patronluk taslamıyorum, haya...
Even though Nana's gone, there's something almost life
Hatta büyükanne bile gitti, ama haya işte böyle...
I'd hate to disappoint them.
onarı haya kırıkığına uğratmak istemem.
How To Roast Your Own Nuts.
"Fırında Haya Pişirme Yöntemleri."
A nut cup.
Haya koruyucusu.
Haya, Uncle Shmuel's daughter.
Haya, Shmuel amcanın kızı.
I can't bathe Haya.
Haya'yı yıkayamam.
My son Meir will have a son by Haya.
Evladım Meir belki Haya'dan bir erkek çocuk sahibi olacak.
I can't imagine the responsibility- -
Sorumluluğunuzu haya dahi edemiyorum- -
The ball / johnson dance.
Haya / alet dansı.
"Mack"?
"Haya" mı?
Those lima beans hanging between your legs, those are balls!
Dürtü? Bu Lima fasulyeleri bacaklarınızın arasından sarkıyor, Bunlar haya!
I just wanna say, OK, how relieved I am that, you know, it's nothing serious'cause... My uncle Jedlow, he had a really bad, um, nut experience, and I was just nervous for you, so...
Ciddi bir şey çıkmadığı için ne kadar rahatladığımı söylemek istiyorum, çünkü amcam Jedlow çok kötü bir haya deneyimi yaşadı ve senin için çok endişelendim.
" Tater nuts!
" Patates Haya!
Tater nuts! "
Patates Haya! "
Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts.
Forman, sanırım ihtiyacımız olan Patates Haya'dan biraz bilgi.
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Patates Haya, ne düşünüyorsun, Patates Haya?
Hey, stop calling me Tater Nuts!
Hey, bana Patates Haya demeyi kes.
Hmm. Tater Nuts makes sense.
Patates Haya, akla yatkın geliyor.
was Tater Nuts.
Patates Haya.
" Tater Nuts!
" Patates Haya!
Tater Nuts! "
Patates Haya! "
If we save our children, we risk the world.
Çocuklarımızın hayaına karşılık, tüm dünyanın hayatı.
It's not like it's for life.
Bu haya, t sevmek zorunda değilsin.
In frustration Admiral Tovey ordered the cruiser Dorsetshire to fire its torpedoes.
Amiral Tovey büyük bir haya kırıklığı içinde, Dorsetshire kruvazörüne, torpidolarını ateşleme emri verdi.
Coach Ferguson, shouldn't you be on the football field teaching boys to play with balls?
Koç Ferguson, sizin sahada çocuklara toplarla ( haya ) oynamayı öğretmeniz gerekmiyor mu?
He's giving you a wet willie and making you chew on his jockstrap and fart blossom and all this.
Kulağını parmaklıyor ve haya bağını ısırtıyor sana osuruk çiçeği diyor.
Simple is very good. I wish I had simple in my life right now.
basitlik çok iyidir. keşke şu an benim hayaımda basit olsaydı.
She doesn't want to disappoint them more than she already has by being deaf.
Onları daha çok haya kırıklığına uğratmak istemiyor sağır olması yetiyormuş
Stan says you're a cont - you're a cont... Stan says you're a cont-cont-cont- -
Stan dediki sen onun haya haya haya...
That's like cutting off my bal -
Bu sanki haya...
I can't even imagine...
Bunu haya bile edemezdim...
To be honest, the only thing I don't like about sex is the scrotum.
Dürüst olmak gerekirse seksin sevmediğim tek yönü, haya torbası.
This is it?
Böyle iyi bir haya ha.
While the English police sat around scratching their canisters wondering how we did it, we opened the club for Sunday lunch, sat back and enjoyed our roast.
İngiliz polisi bu işleri nasıl başardığımızı haya bile edemezken biz kulüpte oturmuş, pazar yemeğinde rostolarımızın tadını çıkarıyorduk.
That woman destroyed my entire family
O kadın benim bütün hayaımı mahvetti.
How come you fell in my life?
Nasıl hayaıma girdin?
I remember Laurence Olivier having a rant in Richard III because they wanted to use stunt testicles and he said,
Laurence Oliver "Üçüncü Richard" da bir tartışma yaşamıştı. Çünkü ona takma haya takacaklardı.
ONLY THEY HAVEN'T GOT ANY.
Ki onlar da haya ne gezer.
Oh, my ba... gina!
Haya... jinam.
Hey, what happened?
Birkaç haya bul ve yanıma gel.
"I love it when balls are in my face."
Arabanın tamponundaki gökkuşağı etiketinde "Suratıma haya değmesine bayılıyorum" yazıyor.