English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Hayseed

Hayseed tradutor Turco

59 parallel translation
You let me go over there looking like a hayseed to meet the most beaut -
Beni oraya bir hödük gibi gönderdin, o benim karşılaştığım en güz -
You're not talking to that hayseed cop. You're talking to Bruno.
Karşında o hödük şerif yok, Bruno var.
Hayseed? "
Saman kökü mü? "
Well, we're about ready for the next bout, a one-fall match between The Hayseed and Karl van Striker.
"Yeni karşılaşma başlamak üzere. " İlk düşürenin kazanacağı Hayseed ile Karl van Striker güreşi!
This pair have been feuding since Karl bit The Hayseed's ear last February.
" Karl, Hayseed'in kulağını ısırmıştı. O zamandan beri dövüşüyorlar.
That is the one I was trying to get a look at, not that Australian hayseed.
Görmeye çalıştığım kız oydu... Avustralyalı hödük değil!
- Listen, Mr. Hayseed.
- Dinleyin Bay Hayseed.
Looks like a hayseed bank.
Köylü bankasına benziyor.
Tell you the truth, it is a hayseed bank.
Doğrusunu istersen, köylü bankası.
Hurry up, you dang hayseed!
Çabuk ol, seni lanet köylü!
That hayseed over there with the red hat, he's the monitor.
Şuradaki kırmızı şapkalı köylü, o gözcümüz.
No, fear and arrogance, you hayseed, not ignorance.
Hayır, korku ve kibir, seni hödük, cehalet değil.
And youchowderhead yokel, youblithering hayseed, you've had enough of me?
Ve sen beyinsiz taşralı, boş konuşan köylü benden bıktığını mı söylüyorsun?
- He's a hayseed, a hillbilly.
Tam bir köylü, orman kaçkını.
Screw the picture, you brain-dead hayseed!
Film sıkıştı, seni geri zekalı ahmak!
You stupid, hayseed, corn-sucking cow lovers!
Seni aptal, köylü, mısır emici inek sevici!
You're not the rube hayseed I took you for.
Özür dilerim. Sandığım gibi köylü bir hödük değilmişsin.
Sweet little hayseed come on out to the big city to be a model.
Tatlı küçük köylü manken olmak için büyük şehre gelir.
Try looking up, hayseed.
Önüne baksana hödük.
Hobnail truck-driving Old-fashioned hayseed inbred
Kamyonların olduğu eski moda köylü dolu
Probably think he's a fucking hayseed.
Saman olduğunu düşünüyorlardır.
How much it worth to get that hayseed off your back?
Hödüğün uğraştırmaması için ne lazım?
Give me the damn money, hayseed!
Lanet parayı ver, hıyar!
Look at what you killed, you ignorant hayseed!
Neyi öldürdüğüne bir bak, seni umursamaz hödük!
This hayseed is gunning for you.
Bu ahmak senin yerini istiyor.
Now, if that goes through, sheriff Ensley gets turned into the hayseed who hands out speeding tickets on the way into town.
Eğer bu gerçekleşirse... Şerif iyice kabalaşıp kasaba girişinde, fazla hızdan herkese ceza yazmaya başlayacak.
Ted, you're such a hayseed.
Ted, tam bir köylüsün.
I ain't letting that pig calling, butter churning, evil-doing hayseed anywhere near the Hannah world.
- Hayatta olmaz. O domuz çağıran, tereyağcı ve şeytani köylüyü Hannah alemine yaklaştırmam bile.
Hayseed...
Köylü...
- Hayseed.
- Kenneth mıydı o?
Yeah, well, I'm no local hayseed cop.
Ben yerel polis değilim.
Hi. I can't go to this thing tonight looking like a hayseed,
Selam, bu akşamki şeye böyle köylü gibi gidemem,
I run a scrap metal yard for a bunch of hayseed farmers.
Köylüler için bir hurda metal şantiyesi işletiyorum.
He dislikes you because you're a small-minded provincial hayseed.
Ve o da senden hoşlanmıyor, çünkü anlayışsız, dar kafalı köylünün tekisin.
Get a job, hayseed.
Bir iş bul hödük!
Next year, every hayseed in America is going to be plopping down 20 grand to enter.
Gelecek sene, Amerika'daki her ahmak giriş için 20 bin dolar bayılmaya hazır olacak.
I... I... Well, little hayseed?
Ben... ben... küçük ahmak?
Hayseed.
Salak şey.
Party with a real man and ditch this hayseed.
Şu ahmağı bırak da gerçek bir adamla eğlen.
Be nice to her if you have to, but let's face it- - your stepmom-to-be is a jug-blowing hayseed, and so is her daughter Kate.
Ona karşı iyi davranabilirsin. Ama şunu kabul et... Müstakbel üvey annen ve kızı Kate, dibine kadar hödükler.
Come on, hayseed, it might be my last one.
Hadi ama sonuncuydu o
This isn't some five-copper bawdy house in Hayseed Hall.
Burasi Hayseed Hall'daki bes kurusluk genelevlere benzeme.
Did I need a formal invite to the hayseed sausage festival?
Köylü bayramı için resmi bir davete mi ihtiyacım var? Selam.
Hayseed crooks with their hands in the till.
Elleri para gören hödükler.
The money, you fucking hayseed.
Paran eksik, seni hıyar herif.
Not like you, hayseed.
Senin gibi hödük değil.
We can release a publicity shot of a bucktoothed hayseed taking medicine for the first time in his life.
Dişlek köylüler, hayatlarında ilk defa sağlık yardımı alırken bir tanıtım çekimi yapabiliriz.
I'd say your Agent Knox is a hayseed of the purest variety.
Bence sizin Ajan Knox saf köylü çocuğu.
Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, but now I get the sense that Ward doesn't know which one's Simmons and which one's Fitz, and they've seen even less gunfire than me, and I'm no rocket scientist, but is this your first mission together?
Çünkü kendimi inatla takip eden çaylak gibi hissediyordum ama artık anladım ki, Ward'da hangisi Simmons, hangisi Fitz bilmiyor ve ikisi de benden daha az ateş etme bilgisine sahip ve ben bilim adamı falan değilim ama bu ikinizin birlikte ilk görevi miydi?
Yeah, like they got time to shove a probe up the ass of some hayseed that fell off a turnip truck.
Tabii ya, sanki şalgam dolu traktörden düşen bir köylünün kıçına sonda sokmaya vakitleri varmış gibi.
Isn't that the saying? The first casualty of this war was a Polish hayseed with a Karabinek rifle back in September, 1939.
- Savaştaki ilk zayiat, Eylül 1939'da Karabinek tüfekli Polonyalı bir köylüydü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]