English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / He died of a heart attack

He died of a heart attack tradutor Turco

93 parallel translation
He died of a heart attack on the tennis court.
Tenis kortunda kalp krizi geçirdi.
He died of a heart attack, I told you that.
Kalp krizinden öldü, size söylemiştim.
He died of a heart attack induced by shock.
O ani şokla gelen kalp krizinden öldü.
He died of a heart attack, according to the coroner.
Kalp krizinden öldü, adli tabibe göre.
They announced that he died of a heart attack, then they set him free.
Özgürlüğüne çok az kala, kalp krizinden öldüğünü söylediler.
But he died of a heart attack.
Ama kalp krizinden öldü.
He died of a heart attack.
Kalp krizinden öldü.
No, he died of a heart attack, but I can't find the cause.
Hayır, kalp krizinden ölmüş, ama nedenini bulamıyorum.
He died of a heart attack before his trial ended.
Davası sonuçlanmadan kalp krizinden ölmüş.
He died of a heart attack.
Kalp krizinden ölmüş.
Don't you remember, he died of a heart attack?
Kalp krizinden öldüğünü unuttun mu?
They'll think he died of a heart attack.
Kalp krizinden öldüğünü sanacaklar.
- You said he died of a heart attack.
- Kalp krizinden öldü demiştin.
So basically, he died of a heart attack, somebody crept up behind him, sawed his head off... and then glued it back on all in the space of 30 seconds.
Yani esâsen, kalp krizinden ölmüş, birisi farkedilmeden ona arkadan yaklaşmış, kafasını kesmiş... sonra geriye yapıştırmış ve bunun hepsini 30 saniyede yapmış.
Four years later, he died of a heart attack.
Dört yıI sonra kalp krizi geçirerek öldü.
THEY'LL THINK HE DIED OF A HEART ATTACK.
Böylece yaranın üstü kapanacak.
Don't you remember, he died of a heart attack?
Unutma, o kalp krizinden öldü?
They're saying he died of a heart attack.
Kalp krizinden öldüğünü söylüyorlar.
He died of a heart attack last year.
Geçen yıl kalp krizinden öldü.
- He died of a heart attack.
- Kalp krizinden öldü.
- He died of a heart attack.
- Kalpten öldü.
I don't think he died of a heart attack.
Kalp krizinden öldüğünü düşünmüyorum.
He died of a heart attack. Ah!
Kalp krizi geçirip vefat etmiş.
He died of a heart attack 3 months ago.
Üç ay önce kocası kalp krizinden öldü.
No, he died of a heart attack.
Hayır kalp krizinden öldü.
It says he died of a heart attack.
Raporda, kalp krizi geçirdiği yazıyor.
Cardinal Ravenwood. They said he died of a heart attack.
Kalp krizinden öldüğünü söylemişlerdi.
The paramedics said he died of a heart attack.
Doktorlar, kalp krizinden öldüğünü söyledi.
- Oh. He died of a heart attack.
Kalp krizi geçirip ölmüştü.
And he told you he died of a heart attack?
O size kalp krizi nedeniyle öldüğünü mü söyledi?
You said he died of a heart attack.
Kalp krizinden öldü dedin.
The coroner said he died of a heart attack.
Sorgu yargıcı öyle dedi.
He died of a heart attack, right?
Kalp krizinden öldü değil mi?
All my mother should know is that he died of a heart attack.
Annem babamın kalp kriziden öldüğünğü biliyor.
But the coroner only found superficial wounds on his body, so, we think he died of a heart attack or stroke after being left in the cage.
Özellikle farelere yaptıkları. Adli tıp vücudunda yüzeysel yaralar bulmuş yani muhtemelen kafese konulduktan sonra kalp krizinden ya da felçten ölmüş.
He died of a heart attack 25 years ago.
O, 25 yıl önce kalp krizinden öldü.
Until he died of a heart attack.
Ta ki kalp krizinden ölene dek.
He died of a heart attack at santa anita several years ago.
Birkaç yıl önce Santa Anita'da kalp krizinden öldü.
I-I thought he died of a heart attack.
Kalp krizinden dolayı öldüğünü sanıyordum.
He died in'45, of a heart attack.
45 yaşında kalp krizi geçirip, ölmüş.
He died in his sleep of a heart attack in 1939.
1939 yılında uykusunda kalp krizinden öldü.
He returned home to operate a dry cleaning business... and died of a heart attack six years before I was born.
Eve dönünce kuru temizleme işine girmiş... ve ben doğmadan altı sene önce kalp krizinden hayata veda etmiş.
In the middle of making love, he had a heart attack and died.
Tam sevişirken kalp krizi geçirip öldü.
I said "He could not have died of a heart attack. He was in perfect health."
Onlara dedim ki : "Kalp krizinden ölmüş olamaz, sağlığı mükemmeldi"
He died of a surprise heart attack about 5 years ago.
Bu filmde beni görünce, tamam... 5 yıl önce ani bir kalp krizinden öldü.
He died in his patrol car of a heart attack.
devriye aracında kalp krizi yüzünden öldü.
Burt Baskin, my dad's partner and brother-in-law, co-founder of the company - - died of a heart attack. I think he was 51.
Babamın ortağı ve eniştesi, 51 yaşında kalp krizinden ölmüştü.
My mom's dad died of a heart attack when he was 53. You're not - Hey.
Annem, 53'ünde, kalp krizinden öldü.
Kyle Jordan, male model, client of Abby and Janet's and he died from a heart attack in the sauna.
Kyle Jordan, erkek manken, Abby ve Janet'in müşterisi saunada kalp krizinden ölmüş.
My dad died of a heart attack from the powers he took on protecting me.
Babam beni korumak için güçlerimi aldı ve kalp krizinden öldü.
Looks like he died of a heart attack in prison three weeks ago. Can't.
Yapamayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]