Hella tradutor Turco
220 parallel translation
Is it a hella rich house?
Çok mu zengin?
- You guys are hella stupid.
Adamım, siz çocuklar fecaati aptalsınız!
He's hella poor.
Fecaati fakir o!
- Why do you keep saying "hella," fat ass?
— Neden "Fecaati" deyip duruyorsun, kocagöt?
- Because I'm hella cool.
— Çünkü fecaati kralım, sebebi bu.
- That's hella stupid.
Fecaati gerzek bir şey!
- Stop saying "hella," Cartman.
"Fecaati" deyip durma, Cartman!
I have to get another knife. This one's hella dull.
— Başka bir bıçak lazım bu bıçak fecaati kör.
It's hella cold out here.
Dışarısı fecaati soğuk.
- You're hella lame!
Tanrım, fecaati bayıksın.
Dude, this is hella weird.
Ahbap, bu fecaati acayip bir şey.
He's hella lying!
— Fecaati yalan söylüyor.
- Hella sweet.
Ey, çok şeker bu!
- Dude, this is hella cool.
— Ahbap, bu fecaati kral.
- Man, that's hella funny!
— Ohoho, adamım, bu fecaati komik!
You don't say "hella."
Bizim Cartman gibi "fecaati" demiyorsun.
You're cool, and you don't say "hella."
Evet, kralsın. Ve "fecaati" de demiyorsun.
Oh, man, this movie is hella scary.
Adamım, bu film fecaati korkunç. Aha!
- You're hella stupid.
Fecaati gerzeksiniz, iki.
Now zap his hella ass back to your hella universe.
Onun şu fecaati kıçını fecaati evreninize geri ışınlayın!
Stop saying "hella"
"Fecaati" demeyi kes, Cartman!
- What? - We can't deal with you saying "hella" anymore. You're going to the other universe.
Artık "fecaati" demene dayanamıyoruz, Cartman!
You're hella stupid. I knew you would fall for that!
Buna kanacağınızı biliyordum!
"You guys are hella dumb Hella, hella, hella"
Siz fecaati bayıksınız Siz fecaati hıyarsınız Fecaati fecaati fecaati!
As soon as war finished Hella and I went to the Red Cross Committee and asked them to search.
Savaş biter bitmez Hella ve ben Kızıl Haç'a gittik ve aramalarını istedik.
HELLA BACK : Girl, we gonna get paid!
Kızım, para yüzü görelim!
HELLA BACK : For real!
- Çok iyiyiz!
- Hella Back!
- Ben de Koca Kıç!
JEFFREY : Smells good. HELLA BACK :
- Çok güzel kokuyor.
HELLA BACK : Don't be scared.
Korkma.
Hella Back is my bottom bitch.
Koca Kıç en kar getiren orospum.
HELLA BACK : When you gonna pay us?
- Bebek Pudrası, hani paramız?
HELLA BACK : You guys!
Siz yok musunuz!
First off, Jack said this Eric guy is hella cute which, right off, sounds interesting to me.
Birincisi Jack, Eric'in çok tatlı olduğunu söyledi. Ki bu bana çok ilginç geldi.
Was there any mention of Heloise in your research?
Araştırmalarında hiç Hella Lees adı geçti mi?
It's getting hella hot.
Gittikçe sıcaklaşıyor.
Well, sure, that sounds hella fun.
Neden olmasın, manyak eğlenceli.
So it, like, sounds hella large on the track.
Şarkıyı dolduruyor. Demek istediğimi anlatabildim mi?
Going crazy because I'm in a dirty party, no security, lights out, drinking, hella drunk.
Çılgına dönerlerdi, çünkü pis bir partideyim, koruma yok, ışıklar sönmüş, kör kütük sarhoşum.
The glare from your big, black-ass head is hella shiny, man.
O koca, kara kafandan yansıyan ışık... acayip parlıyor adamım.
- I know, my legs is hella sore, son.
- Biliyorum, ayaklarım çok kötü ağrıyor.
I applied at this commercial realty company in Studio City, and this black guy, he was the office manager and he's fuckin'hella cool, you know?
Studio City'deki şu reklam şirketine başvuruda bulundum. Ve orada ofis müdürü olan bir siyah vardı. Çok havalı biriydi.
I sure as hell can't take a dead one down with sharp buttons and hella confidence.
Sivri dügmeler ve muazzam özgüvenle bir cesedi öldüremeyecegim de muhakkak.
You hella sorry, nigger.
Özür dilersin tabi.
And I guess'cause I watched this horror movie on cable that was hella scary and now there's all this lightning and thunder and...
Galiba kabloluda o korku filmini seyrettiğim için oldu. Gök gürleyip şimşekler de çakıyor.
This better be hella good.
İyi bir haber olsun, lütfen.
- You are just hella jealous.
— Siz çocuklar fecaati kıskançsınız.
I'm hella hungry.
Fecaati acıktım!
" You guys are hella stupid You guys are hella lame
Siz fecaati gerzeksiniz.
Hella fun!
— Evet — Manyak eğlenceli
Wow! "Hella fun"!
Vay, manyak eğlenceli.