English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / Hessian

Hessian tradutor Turco

42 parallel translation
hessian sacks for sandbags, 10 for £ 1 ;
Kum torbası çuvallarının 10 tanesi 1 paunt.
Then I said, "Iron Cross, First and Second Class, and I served in the Hessian Lifeguard Regiment."
"1. ve 2. sınıf Demir Haç." "Hessian Muhafız Alayı'nda görev yaptım."
Yes, your wrap'em up in red, white, and blue Mr. Dragon's a goddamn Hessian, that's what he is.
Senin vatansever Bay Dragon... lanet olası paralı askerin tekiydi.
The irresistible texture of the hessian underthings!
Kendir kumaşından içliklerin dayanılmaz dokusu!
- of the 80 % hessian...
-... % 80 oranda kenevir...
The horseman was a Hessian mercenary, sent to these shores by German princes, to keep Americans under the yoke of England.
Süvari, buraya Alman prensler tarafından Amerikalıları İngiliz boyunduruğu altında tutmak için yollanan kuzeyli bir paralı askerdi.
But now the Hessian wakes.
Ama şimdi, kuzeyli uyandı.
Until one day, whilst gathering firewood, we crossed the path of the Hessian.
Ta ki bir gün, odun toplarken, yolumuz kuzeyliyle kesişinceye kadar.
At that moment, I offered my soul to Satan, if he would raise the Hessian from the grave to avenge me.
İşte o an, kuzeylinin mezarından hortlayıp intikamımı alması karşılığında şeytana ruhumu sattım.
- You're Hessian.
Sen Hessian'sın.
This Hessian concerns me.
Hessian beni endişelendirdi.
Stitch Hessian
Stitch Hessian.
If it wasn't Ravenwood, it would be the Hessian mercenaries.
Ravenwood değilse, Alman paralı askerler olur.
Thousands of godless hessian mercenaries among them.
Bunların arasında binlerce Tanrı korkusu olmayan paralı asker var.
Oh George I cant stand these hessian bags, they drive my allergies crazy, please, oh George.
Oh George bu çuvallara dayanamıyorum, alerjimi körüklüyorlar, lütfen, oh George.
I had the hessian blues.
Çuval giymiş gibiydim.
There was darkness all around me, I so bad those hessian blues...
Her yer karanlıktı, Çuval içinde gibiydim...
Hessian is so 1873, but I seen the light, I'm singing what I choose, yeah I seen the light, I got nothin'to lose, I'm as happy as a sad boy, don't use those hessian blues...
Yıl 1873, ama ben gördüm ışığı, seçtim şarkıyı, evet gördüm ışığı, yoktu keybedecek bir şeyim, üzgün bir çocuk kadar mutluydum, çuval karanlığını istemiyordum
I'm as happy as a sad boy, don't use those hessian blues...
üzgün bir çocuk kadar mutluydum, çuval karanlığını istemiyordum..
He may really believe that he decapitated a Hessian soldier during the Revolutionary War, that his wife is a witch who put a spell on him, and now he woke up two centuries later in Sleepy Hollow.
Gerçekten de Bağımsızlık Savaşı * zamanı, bezden bir askerin kafasını kestiğine, karısının ona büyü yapan bir cadı olduğuna ve iki yüz yıl sonra Sleepy Hollow'da uyandığına inanıyor olabilir.
The soldier guarding it was a Hessian. - Like the Horseman.
Onu koruyan asker Hessian'di.
The Hessian took his own life to protect the weapon.
Hessian, silahı korumak için kendi canına kıydı.
- Whatever it was, it warranted the deploying of Hessians to guard it.
- Her ne idiyse de, Hessian'lerin onu korumak için harekete geçmesini sağladı.
Like the Horseman before him, he's a Hessian.
Kendisinden önceki süvari gibi, o da bir Hessian.
It appears time hasn't diminished the Hessian's fascination with ancient artifacts.
Anlaşılan zaman Hessian'lerin... antik nesnelere olan cazibesini azaltmamış.
The Hessian's final words were, "Moloch shall rise."
Hessian'in son sözleri, "Moloch yükselecek" olmuştu.
She's getting out of the institution tomorrow.
Yarın hastaneden çıkacak. Hessian'lar...
Hessians.
Hessian'lar.
If the Hessians know where the Horseman is, they can use the Phiale to remove the Hex.
Eğer Hessian'lar Süvarinin nerde olduğunu biliyorlarsa, Trakya Tasını kullanıp, büyüyü bozabilirler.
Well, that while the Royal Army prepares to stand down for the winter, a brigade of Hessian mercenaries 1,500 strong readies to march to Trenton.
Kraliyet Ordusu kış sebebiyle çekilmeye hazırlanırken 1,500 güçlü paralı askerden oluşan bir Hess tugayı Trenton'a ilerliyor.
Again, any Hessian soldiers with a mark on their hand, I want to hear of it.
Elinde işaret bulunan Hessian askerlerini görmek istiyorum.
Said it was about your mission... a Hessian soldier with a bow on his hand.
Sizin göreviniz ile alakalı bilgilermiş elinde işaretler olan Hessian askleri ile ilgiliymiş.
Because I was told you had information concerning a Hessian soldier with a mark upon his hand.
Hessian askerleri ile ilgili bir şeyler bildiğini söylediler.
It says, "Hessian reinforcements have launched a counterattack,"
"Hessian askerleri karşı saldırıya geçmiş"
This Hessian, he was like something from hell.
Hessian Süvarisi, cehennemden gelmiş gibiydi.
She knew of the Hessian attack.
Hessian saldırısını biliyordu.
And you schemed, you played upon my friendship with Franklin, upon his predilection for the supernatural, and you led a Hessian assassin to his very doorstep.
Ve sen, Franklin ile olan dostluğumu kullandın, onun doğaüstü olaylaraolan ilgisini biliyordun, ve Hessian askerinin kapısına kadar gelmesine neden oldun.
Boonesborough, Kentucky, was facing an imminent attack from British and Hessian forces.
Boonesborough ve Kentucky'e, İngilizlerin ve paralı askerlerin saldırması an meselesi.
He also knew the British-Hessian alliance was an uneasy one at best.
Aynı zamanda İngiliz-Paralı Asker ittifakının sağlam olmadığını da biliyordu.
He feigned a British attack on the Hessian encampment, then did the same in the British camp.
Paralı askerlerin kampına gidip sahte İngiliz saldırısı düzenledi aynısını İngiliz kampına da yaptı.
These delicious baked goods after a member of the Hapsburg Monarchy, which is an affront to anyone who ever fought a Hessian.
Bu lezzetli şeylere, Hapsburg Hanedanı'nın bir üyesinin ismini vermek, Hesseli'lerle savaşan herkese yapılmış bir hakarettir.
The Hessian?
Kuzeyliyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]