Hijo tradutor Turco
121 parallel translation
Hijo.
Oğlum.
Maximiliano. Hijo mio.
Maximiliano. oğlum.
- Well, mi hijo.
- İyiyim.
Hijo.
Vay.
¡ Hijo de perra!
Çükümü yakalarlar.
¡ Echa, hijo puta!
Kaldır kıçını onun bunun çocuğu.
¡ Diablo! ¡ Hijo de puta!
Adi herif!
Ése es el policía hijo de puta que está involucrado...
İşe karışan şerefsiz polis bu işte...
- Hijo de puta.
- Orospu çocuğu.
Hijo de puta. lt's McClane again.
Hijo de puta. Yine McClane.
Paco, mi hijo!
Paco oğlum!
Mi hijo, do you think you should?
Mi hijo, yapabilecek misin?
Bye, mi hijo.
Güle güle, mi hijo.
- I know, mi hijo.
- Biliyorum, oğlum.
Hijo de puta!
Orospu çocuğu!
Pal carajo, hijo de puta, cabrón, tacano!
ÏP'al carajo, hijo de puta, cabrón, tacano!
You did good, mi hijo.
Çok iyiydin mi hijo.
Hijo de puta!
Hijo de putal
Gracias. Esta bien mi hijo.
Esta bien mi hijo
No digas que quieres trabajar con este hijo de perra.
No digas que quieres trabajar con este hijo de perra.
Hijo de puta.
* Orospu çocuğu! *
Hijo de puta.
Lanet olası.
Hijo de puta.
Kahrolası herif.
What did you do to deserve this, mi hijo?
Bunu hak edecek ne yaptın tatlım? Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Mi hijo.
Yavrum!
No, hijo, he's not poisonous.
Hayır hijo, zehirli değil. İşte orada yanıldın Bay Fakülte!
- Hijo de puta!
S.ktir!
Mi hijo!
Oğlum!
Mi hijo...
Oğlum...
Mi hijo, you got some funny ideas about how judges deal with pimps who slap their hookers around.
Oğlum, ortalık yerde fahişelerini döven pezevenklere, yargıçların nasıI davranacağı hakkında çok tuhaf düşünüyorsun.
Talking about this hijo de puta, this asshole killer, this maricón savage who makes us work on a Friday night.
Bizi cuma gecesi çalışmak zorunda bırakan bu lanet olası orospu çocuğu bu vahşi ibne, bu pislik katilden bahsediyorum.
Manuel. ¡ Mi hijo.!
Manuel! Oğlum!
- Mi hijo.
Oğlum...
Don't you have some sort of a special fare?
Hiç yardımcı olmadınız, hijo de la gran perra. Özel bir bilet ücretiniz yok mu?
- Does it hurt, "mi hijo?"
- Acıyor mu oğlum?
"Hijo de puta"...
"Hijo de puta"...
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo...
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del EspÍritu Santo...
Tienes problemas, hijo?
Problem mi var çocuklar?
Please, hijo.
Lütfen oğlum.
Oh, now... now you want to call me hijo.
Şimdi bana "oğlum" diyorsun.
I love you, mi hijo.
Seni seviyorum oğlum.
Me vas a dejar por las navidades, hijo de puta!
Beni Noel'de bile bir fahişeymişim gibi bırakıp gidiyorsun.
En el nombre de su hijo, amen.
Oğlunun adına. Amin.
Hijo de puta!
Hijo de puta! *
Hijo.
Oğlum...
Hijo.
Hijo
No, hijo, ya no.
Hayır, Hijo, hayır.
That's too heavy, hijo.
Çok ağır hijo.
Hijo.
Hijo!
Hijo de puta! You'll pay for this!
Bunun hesabını sorarım sana!
- Hijo de puta!
Yalnızlık berbattır.