His friends tradutor Turco
4,640 parallel translation
Wait until his friends see him too.
Arkadaşları onu görene kadar bekleyin.
Not John, none of his friends.
John da, onun arkadaşları da.
He says they're holding his friends.
- Arkadaşlarını rehin aldıklarını söyledi.
I set Connor and his friends straight.
- Connor ve arkadaşlarını engelledim...
I promise you, he's getting that right now from his friends in arbitrage.
İnan bana, arbitrajdaki arkadaşları şu an dediğinin aynısını yapıyor.
No, they, his friends in arbitrage- -
- Hayır. Onun arkadaşları derinlerinde...
And as I'm pulling out, he starts screaming that him and his friends are gonna find me and rape me bloody.
Park yerinden uzaklaşırken bağırdı. Arkadaşlarıyla beraber beni bulacak kan revan içinde bırakana kadar tecavüz edeceklerini söylediler.
- His friends were stolen?
- Arkadaşları kaçırıldı mı?
You're going to let him go, him and his friends.
Onun ve arkadaşlarının gitmesine izin vereceksin.
One thing I do know, he has a soft spot for his friends.
Bildiğim bir şey şu ki, arkadaşlarına yumuşak bir karnı var.
Now he knows who his friends are.
Şimdi kimin tarafında olması gerektiğini anladı.
Well, I figured all of his friends will be wearing one.
Arkadaşlarının da giyeceğini düşündüğümden giydim.
Well maybe we can help find Kurt through his friends at school.
Belki okul arkadaşları sayesinde Kurt'ün bulunmasına yardım edebiliriz.
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing.
Arkadaşları Rosencrantz ve Guildenstern ile birlikte denizaşırı yolculuk yaparak Verona Dükü'nden icazet almaya gidecek sanki.
TO HAVE A ROOM FULL OF HIS FRIENDS SHIT ALL OVER HIM.
Bir oda dolusu arkadaşının üstüne bok atması için.
It's not that hulk doesn't care about his friends.
Hulk'ın arkadaşlarına değer vermemesinden değil bu.
My son, his mother found out he's recording rap music with his friends.
Annesi fark etmiş, oğlum arkadaşlarıyla rap müzik yapıyor.
Everything about him, and all his friends.
Hakkındaki her şeyi, tüm arkadaşlarını.
Come on, do you not think he's going to tell his friends in which direction we went after they find him?
Hadi ama, onu bulduklarında arkadaşlarına ne yöne gittiğimizi,... söylemez mi sence?
His friends said you threatened him.
Arkadaşları, onu tehdit ettiğini söyledi.
So I told Josh and all of his friends to meet us after choir practice.
Josh ve arkadaşlarına, koro çalışmasından sonra bizimle buluşmasını söyledim.
So I told Josh and all of his friends to meet us after choir practice.
Josh ve arkadaşlarına koro çalışmasından sonra bizimle buluşmalarını söyledim.
And I will reveal them once hulk and his friends Are no more.
Hulk ve arkadaşları yok olduktan sonra bunları seninle paylaşacağım.
Yeah. He was selling them to his friends so they could buy limited-edition sneakers.
Evet sonrasında o kartları arkadaşlarına satıyormuş böylece sınırlı baskı sneakers alabiliyorlarmış.
Where are his friends?
Arkadaşları nerede?
His wife is about to leave for an urgent meeting at your house, called by your writer friends following your disappearance.
Karın, evdeki acil bir toplantı için çıkmak üzere yazar arkadaşların senin ortadan kayboluşundan sonra onu aradılar.
We're friends! next comes Kurapika! and get back their red eyes that got stolen. and can't be caught that easily. this guy is Leorio. but actually his dream is to become a doctor and help those in need. but let's introduce just one more person. Obviously!
Tabii ki!
A brother can never be friends with his sister.
Bir erkek asla kız kardeşiyle arkadaş olmaz.
Well, we had dinner plans, as friends, but I wasn't feeling well, so I cancelled and sent Seth on his way.
Arkadaş olarak yemek planlarımız vardı ama kendimi pek iyi hissetmiyordum onun için iptal edip Seth'i geri yolladım.
And after, we took in his old friends.
Sonrasında onun eski arkadaşlarını aramıza aldık.
Dear friends, I would like to propose a toast to my dear son Douglas Who has finally found a woman who gets his eyes to light up!
Baylar bayanlar, kadehimi sevgili oğlum Douglas'ın nihayet yüzünü güldüren birini bulmasının şerefine kaldırıyorum.
... as the Washington Post reported over the weekend that Perry's family ranch, where the presidential hopeful has hunted with his family and friends and to which he has invited lawmakers, has a name, and that name is Niggerhead.
... ve Washington Post'un yaptığı açıklamaya göre başkan adayı Rick Perry ve ailesi, hafta sonu arkadaşları ve meclis üyelerini de davet ettiği aile çiftliğinin adını Niggerhead koydu.
He may have altered his appearance or his identity, but old friends could tell us things about him that would have been harder for him to change.
Görünüşünü ve kimliğini değiştirmiş olabilir ama eski dostları onun değiştirmeyi başaramadığı şeyleri anlatabilir.
This kid and his friends...
- Evet!
If the Cadillac had been pulled over For a routine traffic violation While Speedy was in it with his gangster friends,
Eğer Cadillac rutin trafik kontrolü için kenara çekilmiş olsaydı ve Hızlı çeteden arkadaşlarıyla birlikte görülseydi onu çoktan hapse geri yollamıştık.
He may not even know who his brother's friends were.
Kardeşinin kimlerle arkadaşlık ettiğini nereden bilsin?
His wife says you are childhood friends.
Eşi çocukluk arkadaşı olduğunuzu söyledi.
I say we grill whatever friends and family he has here in Miami and get his connection to the Libyans.
Diyorum ki çocuğun Miami'de ne kadar arkadaşı ailesi varsa sorguya alalım Libyalılarla bağlantısını ortaya çıkartmak için.
I shared his secrets with his... friends, his employer.
Sırlarını arkadaşlarıyla patronuyla paylaştım.
JAMES FRANCO, AND THEY GOT HIS ACTUAL FRIENDS TO ROAST HIM.
Hala gündemde olan bir ünlüleri var. James Franco.
When this "I" opens his bedroom window, "he" sees his garden, then the houses of "his" neighbours, and then the ski resort where "he" will go with "his" friends on Sunday.
Bu ben yatak odasının penceresini açtığında bahçesini görüyor, sonra komşularının evlerini sonra kayak merkezini pazar günü arkadaşlarıyla birlikte gideceği yeri.
I have called his family and friends.
Ailesini ve arkadaşlarını aradım.
He's a law-abiding millionaire out to save the world with his powerful friends.
Yasalara uyan ve dünyayı güçlü arkadaşlarıyla kurtaran bir milyoner.
He attacked Miller, but Miller's friends were all cranked up on meth, and they kicked his ass.
Miller'e saldırmış ama Miller'in arkadaşları metle kızışmış oldukları için, kovboyun canına okumuşlar.
He was not known at Pemberley, and our deepest condolences are now with his family and friends.
Kendisi Pemberley'de tanınmıyordu ve ailesi ile dostlarına içten taziyelerimizi dileriz.
Just trying to help his little girl make some friends.
Küçük kızının arkadaş edinmesine yardım etmeyi.
- Nolan is one of his best friends.
- Nolan onun en iyi arkadaşlarından biri.
He never gives a thought to the friends, ecosystems, future generations left ruined in his wake.
Dostlarını, ekosistemi, kendi başarısı için mahvolacak gelecek nesilleri hiç düşünmez.
Hey, if it's Akon and y'all become best friends, I want a ride on his plane.
Hey, eğer Akon'la sen kanka olursanız o uçağa ben de binmek istiyorum.
Backing up, friends say his dad died when he was 16.
Arkadaşları Chris'in babasının 16 yaşında öldüğünü söylüyor.
It's Walt... one of my best friends who you've known practically his whole life.
Kendisi en iyi arkadaşlarımdan biri. Sen de onu her şeyiyle tanıyorsun.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
his father 174
his family 108
his friend 45
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
his father 174
his family 108
his friend 45