Homecoming tradutor Turco
1,242 parallel translation
Look, one thing I do know about death... is it is not a- - a reunion or a homecoming.
Bak ölüm hakkında bildiğin tek şey bir birleşme ya da eve dönüş.. ... olmadığıdır.
This must be a bitter homecoming.
Bu şekilde buraya dönmek biraz üzücü olmalı.
You were homecoming king with my friend Gina Della Rovere.
Bir ara arkadaşım Gina Della Rovere ile yaz kampındaydınız.
Homecoming'87.
87 Şöleninde.
What a homecoming!
Nasıl bir hoşgeldin bu ya!
Can't have strangers at a homecoming.
Eve döndüğümde yabancıları görmekten hoşlanmam.
The village is unhappy with Lamia's homecoming.
Köy Lamia'nın dönüşüne sevinmedi.
When you tried to chair the homecoming committee, you were bad.
Balo komitesinin başkanı olmaya çalıştığında kötüydün.
We know you've been through hell, and I apologize that your homecoming had to be celebrated with a psych evaluation.
KENDALL : Çok zor günler geçirdiğini biliyoruz Ajan Lennox. Döner dönmez psikolojik değerlendirmeden geçeceğin için özür dilerim ama sağlık raporun temiz çıktı.
Some girls want to be Homecoming Queen.
Bazı kızlar mezunlar günü kraliçesi olmak ister.
That's the dress that Alyssa made and wore to last year's homecoming.
Geçen yıl Alyssa'nın yapıp giydiği elbise.
What was she, a cheerleader, homecoming queen, or both?
Balo kraliçesi mi, amigo mu, neydi? Yoksa ikisi de miydi?
She's homecoming queen. Varsity soccer. Dean's list.
Mezuniyet Kraliçesi, futbol takımında oynuyor, onur listesinde.
Yes, we're going to have a special dessert... something to celebrate your homecoming.
Özel bir tatlı yiyeceğiz. Eve dönüşünü kutlayacağız.
I was Homecoming Queen.
Güzellik kraliçesiydim ben.
Your homecoming date is here!
Mezuniyet balosu kavalyen geldi! Uh....
Imagine if you slept with him. Talk about a homecoming.
Onunla yattıysan buna eve dönüş denir!
M'Lord, we Americans love queens. Be they homecoming or dairy.
Efendim, bir Amerikalı olarak kraliçelere bir garezim yok.
Why do I get the impression that you won't be the grand marshal... - at Whitney's homecoming parade?
Whitney'nin hoş geldin geçidinin en önlerinde olmayacak gibisin sanki.
As good a homecoming as I been to.
Yapılabilecek en iyi uğurlama oldu.
This is homecoming day for Apollo 17, the last round trip to the moon that Americans may take in this century.
Bu, Apollo 17'nin eve dönüş günü.
- That was a hell of a homecoming party.
- Bu berbat bir eve hoş geldin partisiydi.
Remember, today's your last chance to get tickets to the big Halloween homecoming dance.
Unutmayın, bugün büyük kostümlü mezuniyet dansına... bilet almanız için son gün.
Please meet me at the homecoming dance.
Lütfen benimle cadılar bayramı dansında buluş.
Welcome, North Valley High School seniors to the Halloween homecoming dance.
North Valley lisesi son sınıf öğrencilerinin Cadılar Bayramı dans partisine hoş geldiniz.
Tonight, our panel of esteemed teachers will use their years of higher education to choose our homecoming prince and princess.
Bu gece saygın öğretmenlerimizden oluşan jüri yılların deneyimiyle dans prensi ve prensesini seçecek.
If you wanna be voted homecoming prince, you'd better stay inside.
Eğer günün prensi olmak istiyorsan içeride kalmalısın.
I really don't care about becoming homecoming prince.
Günün prensi olmak gerçekten hiç umurumda değil.
- Your new North Valley High homecoming prince and princess...
- Yeni North Valley prens ve prensesi...
Austin Ames was crowned prince of the homecoming dance.
Austin Ames gecenin prensi seçildi.
Big welcome to all returning alumni to tonight's 38th annual homecoming game!
38. Geleneksel Mezuniyet Oyunu'na gelen, mezun olacaklar için merhaba!
Look man, we had a long talk... when I took her home tonight, it's all about us at the homecoming.
Bak adamım, bu konuşma çok uzadı... Ben onu bu gece eve götürürken Eve dönüş yolunda sadece bizden bahsetti.
Look, it's about the homecoming.
Bak, Bu eve gidişinle ilgili.
I was thinking about taking her to the homecoming dance first, but...
Aslında ilk önce onu dansa götürmeyi Düşünüyordum ama
I've got all we need for a homecoming.
Ne gerekiyorsa getirdim.
Leslie Van Houten : Treasurer of her high school homecoming princess, sang in the church choir. "
Leslie Van Houten : kendi lisesinde maliyeci mezunlar güzellik yarışması birincisi, ayrıca kilise korosunda bulunmuş. "
I don't know what etiquette book you referenced before your homecoming but I don't think they advise insulting people you left behind.
Eve gelme fikrini nereden aldın bilmiyorum. Ama insanları küçük düşürmen hiç hoş değil.
A Christmas homecoming for Blair.
Blair için Noel eve dönüş partisi.
It's the McKinley High Homecoming.
McKinley'in eve dönüş kutlaması varmış.
Homecoming in a casino, dance can go all night.
Otele kalmaya gel, dütün gece danset.
You know how many couples break up at Homecoming?
Böyle yerlerde kaç çiftin ayrıldığını biliyormusunuz?
This is my last homecoming... please!
Bu benim geleceğim son partim olacak... Lütfen!
Homecoming game, underneath the bleachers.
Homecoming oyun, tribünde altında.
Despite the tragic circumstances... surrounding your homecoming, Dr. Lucas... you must be happy to return to Earth.
Eve dönmenizi gerektiren... trajik koşullara rağmen... Dünya'ya döndüğünüz için mutlu olmalısınız, Dr Lucas.
You made out with her at the homecoming game.
Mezunlar maçında onunla oynaştın.
I did not make out with Crazy Carrie Duncan... at the homecoming game.
Mezunlar maçında Deli Carrie Duncan'la oynaşmadım.
Oh, at an organizational meeting for next year's homecoming.
Oh, gelecek yılın ev toplantısı için örgüt görüşmesinde aldım.
Homecoming queen at Coral Gables Prep.
Coral Gables Hazırlık Okulu'nun mezunlar günü kraliçesi.
Dating the homecoming queen.
Kasabanın kraliçesiyle çıkıyorsun.
HOMECOMING QUEEN. [Chuckling]
O seçimdekinde bile daha sağlam adaylar vardı.
Fed antifreeze to half the homecoming committee.
Kızının gösteride birinci gelmesi için komitenin yarısını zehirlemişti.