Homicide tradutor Turco
5,601 parallel translation
- It's not a homicide.
- Bu bir cinayet değil.
Outside Homicide, no one is to mention the words "serial killer."
Cinayet Büronun dışında kimse seri katil kelimesini ağzına almayacak.
Which is why Bronte and his team are working this joint investigation with Homicide.
Bu yüzden Bronte ve adamları da bu soruşturmada bizimle ortak çalışacaklar.
On a local drug-related homicide? No.
Yerel bir uyuşturucu bağlantılı cinayet için mi?
He factors into a homicide I'm working.
Çalıştığım bir olayda cinayet kurbanı.
They're ruling it a homicide.
Cinayet olarak geçecek.
So I tracked down her dental records, but I have not turned them over to the coroner because Jane Doe's death was ruled a homicide, and if it is Ana, I could very well be linking Mike to a murder.
Ben de diş kayıtlarını araştırdım ama henüz adli tabibe teslim etmedim çünkü o kişinin ölümü cinayet olarak geçmiş. Ve o kişi Ana'ysa Mike'ı cinayetle bağlamam çok kolay olur.
I appreciate you seeking multiple scenarios as to how this homicide occurred.
Cinayetin nasıl olduğuna dair birçok ihtimal düşündüğünüzün farkındayım.
Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason.
Bak çocuk, seni Cinayet'e almalarının bir sebebi var.
I'm helping a rookie with a homicide.
Çaylağa bir cinayette yardım ediyorum.
This caller's phone has been in the same locations as the rookie's homicide victim.
Bu telefonun yeri, bizim çaylağın cinayet kurbanının yeriyle aynı.
Homicide victim. She called from a burner phone.
Cinayet kurbanı, kullan-at telefondan aramış.
Or even when the police charged me with negligent homicide.
Hatta polisin beni cinayetle suçlaması bile değildi.
Hey, Glasses, got some interesting information about my homicide victim and her bosses, the Kincaids.
Gözlüklü, cinayet kurbanı ve patronuyla ilgili ilginç bilgiler var.
- What are we doing? - Homicide.
Ne yapacağız?
I'm commander of Homicide.
Ben cinayet büro amiriyim.
Homicide?
Cinayet mi?
Homicide.
Cinayet masası.
That's awfully lenient for a double homicide.
Çifte cinâyet için son derece hafif bir ceza.
Then again, homicide's not my specialty.
Ama yine söyleyeyim cinayet benim uzmanlık alanım değil.
Yeah, they were checking the building in connection with an arson homicide, and they haven't called in yet.
Kundakçılık ve cinayetle ilgili bilgi toplamak için binayı kontrol ediyorlardı. Hala haber alamadık.
You don't have to agree, of course, although you would be assisting an active homicide investigation if you do.
Elbette bunu kabul etmek zorunda değilsiniz ama ederseniz, aktif bir cinayet soruşturmasına yardım etmiş olacaksınız.
Fancy address for a homicide.
Cinayet için lüks bir adres.
He's a homicide detective.
Cinayet masasında dedektif.
Our ballistics tests were not able to positively determine the distance from which the gun was fired, so it could be either a homicide or a suicide.
Balistik testlerimiz bu mesafeden hangi silahın ateşlendiğini tam olarak belirleyemedi yani hem intihar hem de cinayet olabilir.
- Homicide detectives?
- Cinayet masası dedektifleri?
This is a multiple homicide investigation, Mr. Duvergne.
Bu bir çoklu cinayet soruşturma, Sayın Duvergne.
So you can make it easy on yourself, or we can bring you down to Homicide for a formal conversation.
Yani, kendinize kolay yapabilirsiniz ya da biz için Cinayet'e aşağı getirebilir resmi bir konuşma.
Seattle Homicide.
Seattle Cinayet.
Possibly to the point of homicide.
Muhtemelen cinayet işleyecek seviyede.
Yeah, we're homicide detectives.
- Biz cinayet dedektifiyiz.
Homicide?
- Cinayet mi?
God, how I miss the sound of a homicide in the morning.
Sabah sabah "cinayet" lafını duymayı nasıl da özlüyorum.
Wanted for arson, theft, and homicide.
Kundakçılık, hırsızlık ve cinayetten aranıyor.
Well, actually, it's about a homicide.
- Aslında bir cinayetle ilgili.
A homicide connected to the festival?
Bu turnuvayla ilgili bir cinayet mi?
If it's a malfunction, then why is homicide investigating?
Eğer sistem hatasıysa cinayet masası neden araştırıyor?
We need to treat this as a homicide.
Olaya cinayet olarak bakacağız.
You know, I worked a double homicide On this block a couple years ago.
Bilirsiniz, birkaç yıl önce bir çifte cinayet olayı üzerinde çalışmıştım.
Homicide out of the 12th.
12. bölgede Cinayet Masasında.
We have to investigate all suspicious deaths, and I'm betting dollars to doughnuts it'll turn out to be a homicide.
Bütün şüpheli ölümleri soruşturmak zorundayız, her şeyine bahse girerim cinayet çıkacak.
Thievery and homicide and dollies.
- Hırsızlık, cinayet ve taşıyıcılar.
We're questioning your client in relation to a triple homicide.
Müvekklinizi bir üçlü cinayet hakkında sorguluyoruz.
What do you mean, homicide?
- Cinayetten kastınız nedir?
A few months back, I was working a homicide out of East New York.
Birkaç ay önce, New York'un doğusunda gerçekleşen bir cinayet üzerinde çalışıyordum.
Well, maybe you can explain how a weapon that was supposed to be destroyed by you ended up being used in a homicide six months ago?
O zaman belki bize eritilmesi gereken bir tabancanın altı ay önce işlenen bir cinayette kullanıldığını açıklayabilirsiniz.
It includes 11 assault and batteries for with a deadly weapon, negligent homicide, and 2 attempted murders.
11 tecavüz ve ölümcül silahla saldırı kayıtsızca adam öldürme ve 2 cinayete teşebbüsü içeriyor.
You know what I'm struck by is your total lack of curiosity as to why a homicide detective is asking about your employee.
Benim siz de takıldığım nokta ise bir cinayet dedektifinin çalışanınız hakkında neden böyle sorular sorduğunu hiç merak etmemeniz.
This postmortem examination will be performed under the authorization of the office of the chief medical examiner, state of California, code 27491, possible homicide.
Bu ölüm sonrası araştırması Kaliforniya eyaleti Tıp Başmühendisliği gözetiminde gerçekleştirilecektir. Kod : 27491 Olası intihar.
The manner of death is deemed homicide.
Ölüm şekli olarak da cinayet.
Okay. Well, I'm sorry, but we have a homicide.
Affedersin, cinayet çıktı.