Hostess tradutor Turco
896 parallel translation
Ah, Colonel Pryzer, allow me to introduce our hostess, the inimitable...
Albay Pryzer sahibe ile tanıştırayım sizi, Washington'da bile taklit edilemez birisi.
I am lucky to find a room with such a charming hostess.
Bu kadar güzel bir ev sahibesi olan bir oda bulduğum için çok şanslıyım.
- You're a great help to a hostess.
- Ev sahibesine çok yardımcısınız.
And here's to my charming host and my very lovely hostess.
Zarif ev sahibesi ve çok sevimli hostesimize kadeh kaldırıyorum.
First, I want to drink to my hostess who first stole my car and then stole my heart.
Önce hostesime içiyorum, önce arabamı çaldı, sonra kalbimi çaldı.
Miss Franchette you are then the proprietor as well as the hostess of the Green Light Inn?
Bayan Franchette Green Light Inn denilen yerin mal sahibi ve konsomatrisisiniz, öyle mi?
To the most charming hostess.
En büyüleyici ev sahibine.
Kind of a hostess.
Konsomatris gibi.
To our hostess.
Ev sahibemizin şerefine.
That we're the guests of a charming hostess.
Cana yakın bir ev sahibesinin misafirleriyiz.
Ladies and gentlemen... on behalf of our gracious, charming, and lovely hostess... I say to you :
Bayanlar baylar... zarif, büyüleyici ve sevimli ev sahibemiz adına... şunu söylemek isterim...
I'm getting to be such a hostess.
Gerçek bir ev sahibesi olmaya başlıyorum.
You must remember your duties as hostess.
Ev sahibesi olarak görevlerini unutma.
Said she was hostess.
O evde çalışıyormuş.
Christine, you're a perfect hostess.
Christine, sen mükemmel bir ev sahibesisin.
You would have to be hostess to hundreds of people, all the county.
Her ülkeden yüzlerce insana ev sahibeliği yapman gerekecek.
I'm tired of being a hostess.
Ev sahibesi olmaktan sıkıldım.
No hostess?
Ya hostes?
No, you'll have to furnish your own hostess.
Hostesi kendin techiz etmek zorundasïn.
You know, I don't mind being scolded by the smartest hostess in London.
Londra'nın en akıllı ev sahibesi tarafından azarlanmaktan hiç gücenmiyorum.
I don't mean really alone. The hostess is organizing groups.
Yalnız dediysem Hostes grupları ayarlayacak.
So I'm told on all sides. "He needs a clever hostess."
Herkes onun için diyor ki, "Zeki bir ev sahibesine gereği var"
Even our hostess, Mrs Sutton.
Hatta ev sahibemiz, Bayan Sutton bile.
Something you ought to know about this house and its hostess.
Bu ev ve sahibesi hakkında bilmeniz gereken bir şey var.
some of you are probably wondering how I can tell you anything about your hostess that you... uh...
bazılarınız sanırım ev sahibeniz........ hakkında söylediklerime çok şaşıracak. Bunu...
Tonight, in this house, for the benefit of this great cause for which she's already done so much, our hostess, Mrs Sutton, is putting up for auction, one of her most treasured possessions,
Bu gece, bu evde, bu büyük amacın yararına çok şey yaptı. Ev sahibemiz, Bayan Sutton, sahip olduğu hazinenin en önemli parçalarından birini, en ünlü Sutton mücevherlerinden birini, açık artırmaya koydu.
Ladies and gentlemen, I will entertain your bids for this beautiful bracelet, which has been donated by our hostess, Mrs Sutton.
Bayanlar ve baylar, ev sahibemiz, Bayan Sutton tarafında bağışlanan bu mükemmel bilezik için açık artırmayı başlatıyoruz.
Did you know that he almost went to jail for passing rubber checks... that he was suspected of stealing his hostess's jewels... when he was a houseguest in Virginia?
Onun karşılıksız çek vermekten az kalsın hapse gireceğini ve Virginia'da bir evde konukken, ev sahibesinin mücevherlerini çalan kişi olduğundan şüphelenildiğini, biliyor muydun?
That's the least a man can do for his charming hostess.
Tatlı ev sahibesi için en azından bunu yapalım.
Ladies and Gentlemen, May I propose a toast... to our gracious hostess, Mrs. Owen.
Bayanlar ve baylar, lütufkâr ev sahibemiz Bayan Owen'in şerefine kadeh kaldıralım diyorum.
She's our hostess.
Kendisi ev sahibemiz.
I believe our hostess has appeared.
Ev sahibimiz de göründü sonunda.
At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins.
Piyanonun başındakiler Lou Tingle ile ev sahibemiz Miss Collins.
And the rest to our absentee hostess, Addie.
Kadehin gerisi de burada bulunmayan ev sahibemiz, Addie'nin şerefine.
- And our little hostess has her work to do.
Ayrıca küçük ev sahibemizin işini bitirmesi lazım.
And as for nightclubs, where do we get the money to pay a hostess?
Hele bu gece kulüpleri... Konsomatrise verecek parayı nereden bulacağız?
Country suit, plaza suit, shoes to match, town suits, brown suits, shoes afternoon dresses, shoes, bags to match, evening dresses, shoes, bags jewelry to match, hostess dress, negligees, evening wrap, hats snuggeries, a plain coat, a dozen slips...
Sayfiye takımı, plaza takımı, uygun ayakkabı şehir takımı, kahverengi takım, ayakkabılar öğlen elbisesi, ayakkabı, uygun çanta, akşam elbisesi, ayakkabı, çantalar ona uygun mücevher, ev sahibesi elbisesi, ev elbisesi, akşam paltosu, şapkalar sade palto, bir düzine çamaşır...
The hostess leaving her guests?
Ev sahibi misafirini yalnız mı bırakırmış?
You, of all men, must know what a fund of knowledge a clever hostess can became.
Bir erkek olarak, akıllı bir ev sahibesinin ne denli bir bilgi kaynağı olabileceğimi iyi bilirsiniz.
A generous and brilliant hostess, the Countess Staviska.
Cömert ve mükemmel bir ev sahibi, Kontes Staviska.
I'll be your hostess this evening.
Ben Julie. Sizi ben ağırlayacağım.
Myra, we're a delegation of two to see what's happened to our hostess.
Myra, delege heyeti olarak ev sahibemize ne olduğuna bakmaya geldik.
I want to make friends with him... so be a perfect hostess tonight... and charge it up to victory, alright?
Onunla arkadaş olmak istiyorum... ve seninde son derece kusursuz olmanı istiyorum... ve zafere hazır ol, tamam?
But when I was reduced in rank from your wife to a mere hostess for your friends then to handling your public relations, you seemed quite pleased.
Karın olmaktan çıkıp, arkadaşlarına hizmet eden biri olduğumda sosyal ilişkilerin açısından, gayet mutlu görünüyordun.
Sometimes you meet the hostess at a party like this... and sometimes you don't.
Böyle partilerde bazan ev sahibesini görürsünüz... bazan de göremezsiniz.
Your hostess, Miss Carlotta Marin.
Evin sahibesi, Miss Carlotta Marin.
The signorina - the signora - is the hostess.
Bu hanım, bu hanım, ev sahibesi. Tanıştığıma memnun oldum.
I see you were talking with our hostess.
Görüyorum da ev sahibemizle konuşuyorsunuz.
Hostess wanted.
Hostes aranıyor.
Is that girl a hostess here?
Şu kız burada hosteslik mi yapıyor?
Well, I'll go powder my nose tell our hostess a customary lie and be right back. Meet you in the hall, Doug.
Holde bulusuruz, Doug.