How's your family tradutor Turco
176 parallel translation
How tragic, O Prince, if you had been killed and an end put to your illustrious family.
Ne kadar trajik Prens, eğer ölmüş olsaydın bu son, tanınmış ailene koyardı.
How's your family?
Aileniz nasıl?
- How'd I get mixed up in your family life?
- Aile hayatına nasıl karışırım?
Not wearing your usual deadpan look, that How did I ever get into this family?
Her zaman yaptığın gibi iki karış suratla dolanmıyorsun. - Nasıl oldu da bu aileye düştüm bakışıyla.
I mean, laughing at them in front of your family, keeping them waiting for hours just to show off how masculine you are.
Onlara yakınlarının önünde gülüp... sırf ne kadar erkeksi oluğunu göstermek için saatlerce bekletir misin?
- How's your family?
- Ailen nasıl?
How's your family?
Ailen nasıl?
- How's your family?
- Aileniz nasıl?
How's your family, Albert? How's your family, Albert?
- Ailen nasıl, Albert?
How do you get along with your neighbors the cabbie's family?
Komşularınla birlikte nasıl gidiyor taksi şoförü'nün ailesi?
How's your family, Carmen?
- Ailen nasıl Karmen? - Pek iyi değiller.
How do you know your family's not still alive?
Ailenin hâlâ hayatta olmadığını nereden biliyorsun?
- How's your family?
- Ailen nasılmış?
Look, why don't you come home with me... so you can see how a warm family environment... can offer so much more... than your hollow, hate-filled existence?
Baksana. Neden benimle eve gelmiyorsun,..... böylece sıcak bir aile ortamının,..... senin boş, nefretle dolu hayatından..... çok daha fazlasını sunduğunu görebilirsin?
Did I ever tell you how your father saved my family's honor during our blood feud with the House of Duras?
Hiç sana, Duras eviyle kan davamız sürerken babanın aile onurumuzu nasıl kurtardığını anlatmış mıydım?
So, no matter how obnoxious you are, how much of a burden you become, you can still count on the forgiveness of your family?
O da aileden. Yani ne kadar sinirlensen de ne kadar sıkıntı verse de yine de ailenin seni affedebileceğine güvenebilir misin?
But if it's your family crest, how can Kahn's side have it too?
O dövmeler ailenin tacıysa, nasıl Kahn'ın tarafındakilerde de aynısı olabiliyor?
How's your family history?
Ailenin geçmişi nasıl?
How's your family? Good?
Ailen nasıl?
It's bad enough to lie to your family but how can you let these people think you're a healer? This is pure exploitation.
Peter, ailene yalan söylemen zaten yeterince fena... bir de nasıl herkese şifa veren biri olduğunu söylersin?
- How's your family?
Aileniz nasıl?
How's your family? - Fine.
Aileniz nasıl?
How, can you after being fucked all day by some guy go home in the evening to your husband, to me, I mean, to Jay her husband, her family, as if nothing happened? You want to know my opinion? - Yeah!
Demek istediğim bütün gün başkasıyla seviştikten sonra,... bana, kocasına, ailesine nasıl hiçbir şey olmamış gibi davranır?
"The Newly-Wed Game", "The Family Game", "The Game Game", "Dream Girl Of 1968", "Operation Entertainment", "How's Your Mother-In-Law?", and many others.
"Yeni Evli Oyunu", "Aile Oyunu" "Oyun Oyunu", "1968'in Rüya Kızı" "Operasyon Eğlencesi", "Kayınvalideniz nasıl?" ve diğerleri.
- Kelly. how's your family project going?
- Kelly. Projen ne durumda?
So, I guess the question for you and your family is... how much is your brother's life worth?
Bence senin ve ailenin sorması gereken soru şu... kardeşinin hayatı ne kadar eder?
How's your family doing, you know... since the tragedy with your dad?
Babanın yaşadığı trajediden sonra ailen nasıl?
Cahill's family has stated that the General - and I quote - "was not killed by the IRA, but because someone saw how much money he made and wanted to take over." In your opinion, could the murder be drug-related?
Cahill'ın ailesi savcıya ifade verdi Biri ne kadar para kazandığını görüp parayı almak istedi dedi Cinayetlerin uyuşturucu ile bir bağlantısı olabilir mi?
How the hell would you guys know what it's like to lose your family!
Siz ailenizi kaybetmenin ne olduğunu biliyor musunuz çocuklar?
How do you treat somebody in your own family like that... lying and deceiving and saying anything just to get your own way?
Eğer ailenden biri sırf kendi çıkarı için yalan söyleyip, dolap çevirirse ona ne diyebilirsin ki?
How does your family honour Georgia's memory?
Aileniz George'nin anısını nasıl yaşatıyor?
- How's your family?
- Ailen nasıldı?
No one stops to ask how you're doing... is your family well, did you see that game last night?
- Çok haklısın. - Kimse nasıl olduğunu sormuyor. " Ailen iyi mi?
How's your family?
Sizin aileniz nasıl?
This is the story of how we are different to every other creature that's ever walked the earth and the key to its telling lies with your family.
Bu belgesel, dünya üzerinde hüküm sürmüş tüm diğer canlılardan ne kadar farklı olduğumuzun....... ve ailemiz hakkında bildiğimiz yalanların hikayesidir.
I meant to ask, how's your family doing?
- Ailen nasıl, diye sormak istemiştim.
Well, look, you know, we can have the same old... how's-the-salmon first date type of night... or we could see if there is any future for us... and meet your family.
Tanrım! Joan, Joan gördün mü? Bahsettiğimiz şey işte bu.
Hello, Hajji, how's your family?
Selam Hocam, aileniz nasıl?
Wait, how's your family?
Bekle, ailen nasıl?
It's just I think about you in this place. How hard it must be for you, without your family and your friends.
Sadece seni düşünüyorum da bu yerde ailen ve arkadaşların olmadan ne kadar zor olmalı.
How's your family take it?
Ailen nasıl karşıladı?
And that's why it's so difficult to tell your family how you really feel.
Ve ailenize bunu söylemek bu yüzden çok zor.
- How's your family, Rosa?
- Ailen nasıl Rosa?
That's how much I give a fuck about your family.
Ailene verdiğim değer bu kadar işte.
How's your family?
- Ailen nasıl?
And Mike and Jan fold their hands every night before chow and talk about how we're family, but your family's got too many secrets.
Mike ile Jan her gece yemekten önce el ele tutuşup nasıl bir aile olduğumuzdan bahsediyorlar fakat senin ailenin hep sırları var.
How about your father's side of the family?
Peki ya baba tarafın?
So how are you? How's your family?
Nasılsın bakalım?
Now, as my communications director, do you mind telling me how long you think it's gonna be until this campaign can go back to talking about the issues instead of your family?
İrtibat yöneticim olarak bana söyler misin, sence bu kampanyanın tekrar senin ailenden başka konuları konuşmaya başlaması ne kadar sürecek?
serena, uh, miss erlich needs to know how to pronounce that word in your presentation statement. i assume it's a family name.
Serena, Bayan Erlich takdim cümlesindeki şu kelimenin nasıl okunduğunu bilmek istiyor.
How many's in your family?
Kaç kişilik bir ailesiniz?
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your mom 94
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your mom 94