How did you do that tradutor Turco
1,182 parallel translation
- How did you do that?
- Bunu nasıl yaptın?
That... that can't be normal, how... how did you do that?
Bu... bu normal değil, Nas... nasıl yaptın bunu?
- Please... wait, how did you do that?
Bir dakika, bunu nasıl yaparsın?
- How did you do that?
- Nasıl yaptın bunu?
Well, how did you do that?
Nasıl yaptın bunu?
How did you do that?
NasıI yaptın bunu?
How did you do that?
Nasıl yapıyorsun bunu?
- How did you do that?
Bunu nasıl yaptın?
How did you do that magic you did?
O büyüyü nasıl yaptın?
How did you do that?
- Nasıl becerdin bunu?
How did you do that?
Bunu nasıl yaptınız?
How did you do that?
Bunu nasıl başardın?
- How did you do that?
- Bunu nasıl başardın?
How did you do that?
Nasıl yaptın?
Okay, how did you do that?
Tamam, bunu nasıl yaptın?
- Hey, how did you do that?
- Bunu nasıl yaptın?
- I just... thought it. - How did you do that?
- Bunu nasıl yaptın?
- How did you do that?
- Nasıl buldun?
HOW DID YOU DO THAT?
Nasıl yaptın bunu?
How did you do that? .
Bunu nasıl yaptın?
- How did you do that?
- O kadar da sert değildi. - Bunu nasıl yaptın?
Raj, how did you do that? - Don't get too impressed
Havaalanında çalışan bir arkadaş hem iş arkadaşı, hem de iyi bir arkadaştır.
- How did you do that?
Nasıl yaptın bunu?
But how did you do that?
Ama nasıl yaptın?
- Hey, how did you do that?
- Hey, bunu nasıl yaptın?
- How did you do that?
- Bunu nasıl yaptınız?
How did you do that?
Bunu nasıl yapmıştın?
How the hell did you do that?
Nasıl becerdin bunu?
How the hell did you do that?
Bu işi nasıl becerebildin?
I did, I just, uh... A-assuming that you do love her like... how could you... you know, w-with me?
Onu bu kadar sevdiğini farz edelim...
How did you do that?
Bunu nasıl yaptın?
- When did you learn how to do that?
- Bunu ne zaman öğrendin?
How many times did I ask you not to meddle with the hotel... and its guests, that you do your business elsewhere?
Sana kaç kere, otelden ve müşterilerden uzak durmanı... ve işlerini başka yerde yapmanı söyledim?
- Where did you learn how to do that?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Nikki, do you have any idea how much it hurts to know that I did the right thing?
Nikki, doğru olanı yaptığımı bilmek ne kadar acı veriyor biliyor musun?
- How the hell did you do that?
- Lanet olsun ona ne yaptın?
Just how Nazis did everything that Hitler told them, you do everything the Torah tells you.
Aynı Hitler'in her dediğini Nazilerin yaptığı gibi Torah'ın her dediğini de sen yapıyorsun.
How did you know what you wanted to do- - that you wanted to go off and see the world, anyway?
Dünyayı dolaşmak istediğini doğuştan mı biliyordun?
- How did you do on that math test?
- Matematik sınavın nasıl geçti?
Now, how did you do that?
Bunu nasıl yaptın?
How did you make me do that?
Bana bunu nasıl yaptırdın?
- How the hell did you do that?
- Nasıl yaptın bunu?
Did you know you still knew how to do that?
Bunu yapmayı hala bildiğini biliyor muydun?
How did you do on that biology test?
Biyoloji sınavın nasıl geçti?
How did you do that?
- Bunu nasıl yaptınız?
Where did you learn how to do that?
Bunu yapmayı nerede öğrendin?
How did you know to do that? I don't know.
- Bilmiyorum, sadece yaptım.
How did you intend to do that?
Bunu nasıl başarmayı umuyordunuz?
How exactly did you do that?
Bunu nasıl yaptın?
Where on earth did you learn how to do that?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- How did you do that?
- Bunu nasıI yaptın?