English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / How did you know about that

How did you know about that tradutor Turco

181 parallel translation
But, Ms. Tae. How did you know about that?
Tae Yang, nereden bildin?
- How did you know about that, friend?
- Sen nereden biliyorsun dostum?
How did you know about that?
Onu nereden biliyorsun?
How did you know about that?
Bunu nereden bildin?
How did you know about that?
Bunu nereden biliyordun?
How did you know about that?
- Bunu nereden öğrendin?
- How did you know about that?
Emri nereden biliyorsun?
How did you know about that?
Nereden bildin?
How did you know about that toupee?
Peruğu nasıl bildin?
How did you know about that place, Mr. Holmes?
Bu yeri nasıl fark ettiniz Bay Holmes?
HOW DID YOU KNOW ABOUT THAT?
Sen bunu nerden biliyorsun?
- How did you know about that?
- Bunu nereden biliyorsun?
How did you know about that?
Sen bunu nereden biliyorsun?
How did you know about that?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- How did you know about that?
- Bunu nerden biliyorsun?
Kit Kat, how did you know about that blue wire?
Kit Kat, bu mavi kabloyu nasıl bildin?
- How did you know about that?
- Bunu sen nereden biliyorsun?
How did you know about that?
Bunu nasıl biliyorsun?
How did you know about that?
Nereden biliyorsun sen bunu?
But how did you know about that cruiser?
Ama bu kruvazör hakkında nasıl bilgi elde ettin?
How did you know about that?
Nasıl biliyorsun bunu?
- How did you know about that?
- Bunu sen nasıl biliyorsun?
How did you know about that?
Bunları nereden biliyorsun?
How did you know about that?
Bunu nerden biliyorsun?
How did you know about that?
Bunu nereden biliyordunuz?
How did you know about that?
Bunu nereden öğrendin?
- Yeah. How did you know about that?
Nereden biliyordun?
How did you know about that?
Bunu nasıl bilebilir sin?
- How did you know about that?
- Nereden öğrendin?
How did you know about that?
Bunu nereden biliyorsun?
- How did you know about that?
- Nereden biliyorsun?
How did you know about that money in the first place?
O parayı ilk elden nasıl öğrendiniz?
How did you know about that?
Bunu nasıl öğrenebildiniz?
Well how did you know about that?
Sen bunları nereden biliyorsun peki?
How did you know about that?
Bunu nasıl bildin?
- Wait, how did you know about that?
- Onu nereden anladın?
How did you know that about the police?
- Polis konusunu nereden biliyorsunuz?
Not that it matters, but how did you know about Quinlen?
Önemli değil ama, Quinlen'in ne yaptığını nasıl anladın?
How about, "Did you know that Shakespeare died of syphilis?"
Şu nasıl, "Shakespeare'in frengiden öldüğünü biliyor muydun?"
it's just about getting it out an - an seeing how its gonna how its gonna fly well I got some laughs you know I got the table read I did get some laughs I felt like y know good reception I was like wow that went really, really good actually
Çok iyi gittiğini düşündüm. Pilot bölümün yönetmeni Doug Liman'ın düşüncesi benim için çok önemliydi. Tam ben giderken, Doug "Gitmeden önce seninle hemen konuşmak istiyorum" dedi.
That's why I did what I did for Clip. That's how come I know so much about you.
Clip'e yardım etmemin ve hakkında çok şey bilmemin nedeni bu.
How did you know... that i don't know what you're talking about?
Nerden bildiniz neden bahsettiğinizi bilmediğimi?
How did you know about that?
Bunu nasıl bilebildin?
I had this big speech all worked out, right about how I didn't want to be second any more... how I wanted a relationship that felt... permanent, you know not just convenient... how I wanted to be part of a couple that did things as a... as a couple, you know?
Artık ihmal edilmek istemediğimi söylemek istiyordum. Daha hissedilebilir bir ilişki istediğimi kolay bir ilişki istediğimi söyleyecektim. Birlikte bir şeyler yapan çiftler gibi olmak istediğimi söyleyecektim.
All that stuff you rattled off, how did you know about all that?
Anlattığın o şeyler? Hepsini nereden bildin?
How the hell did you know about the circumference? You are out of your mind. You know that?
Sen aklını kaçırmışsın, biliyor musun?
And whenever I would ask him how he did it or how he knew, he would just say that he could sense, you know, what was about to happen.
Ve ben ona nasıl yaptığını isteyeceğini zaman ya da biliyordu nasıl, o sadece onun hakkında ne olduğunu ne biliyorsun anlamda,, olabilir söyleyebilirim.
Did you know that every Christmas after you go to bed, Dad, Mom and I sit up and we talk about how proud we are of you?
Her Noel'de sen yattıktan sonra annem, babam ve ben oturup, seninle ne kadar gurur duyduğumuzu konuşuyoruz, biliyor muydun?
You know that story about how NASA spent millions... developing this pen that writes in zero-G? Did you ever read that?
NASA'nın milyon dolarları harcayarak... zero-G denen kalemi geliştirdiği hikâyesini biliyorsun?
I mean, like this artists'grants work, how did you know that's the thing you were gonna be passionate about?
Yani senin şu sanatçılara yardım meselesi. Bu işe tutkuyla bağlanacağını nereden biliyordun?
How did you know all that stuff about me?
Hakkımda o kadar şeyi nereden biliyordunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]