How do you do this tradutor Turco
8,766 parallel translation
How do you know all this?
Bütün bunları nereden biliyorsun?
I can't tell you how long I've waited to do this.
Bunu ne kadar zamandır beklediğimi sana anlatamam.
How could you do this to us?
Bunu bize nasıl yapabildin?
Yes, you are, and your heart is broken, and I understand that, but if you take a run at Mike right now, you'll die, and I'll be on my own again, and I don't know how to do this alone.
Evet, Mark'sın ve kalbin kırık ve anlıyorum onu ama şimdi Mike'ın üstüne atlarsan öleceksin ve ben yine tek başıma kalacağım ve bunu yalnız başıma nasıl yaparım bilmiyorum.
I mean, how do you defend this?
Bunun neresini savunacaklar ki?
You boys know how to do this.
Nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
How do you know this'work?
Bunun işe yarayacağını nereden biliyorsun?
How do you know all this?
Tüm bunları nereden biliyorsun?
Okay, so, Jay, how exactly do you know all of this?
Peki. Sen bütün bunları nereden biliyorsun Jay?
And how do you know this?
Peki sen bunları nereden biliyorsun?
So how do I know you're not the one who's been mind-controlling me, making me believe this messed up family history.
Peki, zihnimi kontrol edip bu boktan aile hikayesine beni inandırmadığını nereden bileceğim?
Do you know how hot this is?
Bunun ne kadar terlettiğini biliyor musun?
Do you know how hard I have to work to keep this - ♪ This is no word ♪ - after I eat all those potatoes?
O kadar patates yiyip de buna devam etmek ne kadar zor haberin var mı?
How could you guys do this to me?
- Bunu bana nasıl yaparsınız?
We look up and we say, "God, how could You do this to us?"
Yukarı bakarız ve deriz ki, "Tanrı, nasıl yapabilirsin bunları bize?"
How do you know this song?
Bu şarkıyı nereden biliyorsun?
How could you do this to us?
- Bunu bize nasıl yapabildin?
No matter how mad you are at me is this something to do with a girl whose engagement is coming up?
Bana kızsan bile nişanlanmak üzere olan birine bunu nasıl yaparsın?
How many times are you going to do this?
Kaç kere yapacaksın bunu?
How much do you want this comeback, sugar tits?
Bu geri dönüşü ne kadar istiyorsun, koca meme?
This is my nightmare. How do you think I feel?
- Karabasanlar görüyorum.
Do you know how many places there are to hide things in this house?
Bu evde bir şeyi saklamak için ne kadar çok yer var biliyor musun?
You have no idea how bad this looks, do you?
Bunun ne kadar kötü göründüğünün farkındasın değil mi?
How do you know all this?
- Bunları nereden biliyorsun?
You know, I was just thinking about how great it'll be to do this in the middle of winter.
Kış ortasında bunu yapmanın ne kadar müthiş olacağını düşünüyordum.
How long do you think you can keep this up?
Bunu ne kadar sürdürebilirsin?
Do you see how this works?
Nasıl işlediğini görüyor musun?
Wow. Tony, how exactly do you know all this and I don't?
Neden bütün bunları sen biliyorsun ama ben bilmiyorum Tony?
How much do you want us to pay for this piano?
Bu piyano için ne istiyorsunuz?
And how do you play into this, Mr. Miller?
Sizin bununla ilginiz nedir Bay Miller?
How do you all of a sudden know all of this?
Nasıl oldu da bir anda tüm bunları biliyor oldun?
Wait, how do you know this?
Bekele, sen bunu nerden biliyorsun?
Did you really think I would do that, that I wouldn't remember how familiar this all feels?
Cidden bunu yapacağımı düşündün mü? Bu senaryoyu bir yerlerden hatırlamayacağımı mı düşündün?
- How are you gonna do this?
- Nasıl olacak peki?
How could you do this to her?
Ona bunu nasıI yaparsın?
How do you have all this?
Bunları nasıl elde ettiniz?
It's how you knew I would agree to do this in the first place, but I do not want to find out this way.
Cevapları bulmak bu işi kabul etmemdeki tek etkendi. Sadece yöntemimiz doğru değil diyorum.
Do you think it took yet? I don't know how much longer I can sit in this crow poop.
Bu karga pisliğinde daha ne kadar oturabilirim bilmiyorum.
How do you know this?
Birileri tüm yasal dökümanları yok etmeye çalışıyordu, ama tanıklar vardı. - Bunu nereden biliyorsun?
How do you know this?
Bunu nereden biliyorsunuz?
If all of this goes right, how do you imagine this ending?
Eğer her şey yolunda giderse bu işin sonunu nasıl hayal ediyorsun?
How could you do this to me?
Bunu bana neden yapıyorsun?
How do you do it, Terrence, live like this, with your family?
Nasıl başarıyorsun bunu, Terrence? Böyle yaşamayı? Ailenle birlikte hem de?
- How do you know this?
- Nereden biliyorsun?
Do you have any idea how much money I've spent in this store?
Bu mağazada harcadığım parayı bilir misiniz?
How many times are you going to let him do this to you?
Kaç defa daha sana bunu yapmasına izin vereceksin?
How do you interpret this?
Bunu nasıl yorumluyorsun?
If it is your destiny to save Haven, then what if this is how you do it?
Haven'ı kurtarmak senin kaderinse, ya bunu yapmanın yolu buysa?
How do you imagine this ending?
Bu işin sonunu nasıl hayal ediyorsun?
How do you keep the fireplace stoked with this... gentleman?
Ateşin sönmemesi için beyefendiyle neler yapıyorsunuz?
How do you come up with stuff like this?
Böyle şeyler aklına nasıl geliyor?