How long do i have tradutor Turco
385 parallel translation
How long do I have to stay and listen to this worm?
Sayın Hâkim, bu pısırık herifi daha ne kadar dinlemem gerekli?
Dr. Rogers, how long do I have to keep on taking these Schneiders anyway?
Dr. Rogers, bu Schneider'larï daha ne kadar almam gerekli?
How long do I have to wait here?
Burada daha ne kadar beklemem gerekiyor?
I says, " Doc, how long do I have to sneak in the back and drink this?
"Doktor, bunu hep gizli gizli mi içeceğim?" dedim.
How long do I have?
Ne kadar zamanım var?
How long do I have to sit here?
Daha ne kadar burada tutacaksın beni?
How long do I have to wait for thisjerk?
Bu uğursuz daha ne kadar bekletecek!
How long do I have to hold this thing?
Ne kadar tutmak zorundayım.
- How long do I have to wait before I ask her, Ed?
- Teklif etmeden önce ne kadar beklemeliyim?
How long do I have to sit in that place?
Burada daha ne kadar oturmam gerekecek?
How long do I have to think it over?
Düşünmek için ne kadar zamanım var?
If I get this team together, how long do I have to get them organized?
Eğer bu takımı oluşturacak olursam, ne kadar zamanım var?
How long do I have to be here?
Daha ne kadar burada kalacağım?
My God, how long do I have to wait?
Aman tanrım, çok bekledim!
SARNOFF : How long do I have to wait, huh?
Ne kadar beklerim ha?
How long do I have?
- Ne kadar sürer? - En fazla 20 dakika.
( sighs ) well, just how long do i have to lay low before i get to go topside?
Peki, ne kadar zaman saklanmam lazım yukarıya çıkmadan önce?
- How long do I have to wait?
- Daha ne kadar beklemem gerekiyor?
- How long do I have to keep doing this?
- Daha ne kadar böyle duracağım?
How long do I have to wait?
Daha ne kadar bekleyeceğim?
"How long do I have to lie here and hold her before I can go home?"
"Eve dönmeden önce, onu ne kadar kollarımda tutmam gerek?"
How long do I have to sit here?
Böyle ne kadar kalacağım?
How long do I have?
Ne kadar vaktim var?
Okay, but how long do I have to wait?
Ne kadar beklemem gerek?
So, how long do I have to stay in here?
Peki daha kaç gün burada kalacağım?
How long do I have to stay at that dumb school?
O aptal okulda daha ne kadar kalmam gerek?
- How long do I have to wait?
- Ne? - Çok bekler miyim?
Then how long do I have to be tied up?
Peki, daha ne kadar böyle bağlı kalmalıyım?
How long do I have to stay here?
Burada ne kadar kalacağım?
- How long do I have?
- Ne kadar zamanım var?
How long do I have to eat with this kind of people?
Daha ne kadar bu tarz insanlarla yemek yemek zorunda kalacağım?
How long do I have to hold this?
Bunu ne kadar süre tutmam gerekiyor?
How long do I have to live, Doc?
Ne kadar ömrüm kaldı?
- How long do I have?
- Ne kadar zamanım var sizce?
How long do you think I have before I go mad?
Delirmem ne kadar sürer sence?
We don't have to tell him how long I've been practicing, do we?
Ne kadardır alıştırma yaptığımızı söylememize gerek yok, değil mi?
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill... how long do we have to hold it before we can expect any support?
Ant Tepesini alabilirsek, ya da aldığımızda diyelim... destek gelmeden ne kadar süre savunmamız gerekecek?
Do you know how long I have to wear black?
Ne kadar zaman boyunca siyah giyinmem gerektiğini biliyor musun?
I don't care how long I have to stand here, I will do it.
Burada ne kadar durmak zorunda olduğum umrumda değil. Bunu yapacağım.
How fucking long do I have to wait?
Daha ne kadar beklemek zorundayım?
How long have I been gone? Do you know?
Ne zamandır yokum biliyor musun?
How long exactly do I have to stay in bed?
- Tam olarak daha ne kadar yatakta kalmalıyım?
Come on, Beth. You know I'm fine. How long do we have to keep doing this?
- Bu işi daha ne kadar uzatacağız?
So how long do you think I have to stay in here?
Sence burada ne kadar kalacağım?
- Do you have any idea how long it's been... since I've had a picture of a woman in my wallet?
- Cüzdanımda bir kadın resmi taşıdığımdan beri ne kadar zaman geçtiği hakkında bir fikriniz var mı?
If we can keep the Earth in the window, flying manually... the crosshairs right on its terminator... all I have to know is, how long do we need to burn the engine?
Pencereden Dünya'yı görerek el kumandasıyla uçarsak artı işareti Dünya'nın tam kenarına geliyor. Tek bilmem gereken, motoru ne kadar süre çalıştıracağımız.
How long do you think I have, Odo?
- Ne kadar zamanım var, Odo?
I mean, how Long do you have to play?
Ne kadar çalman gerekecek?
Do you know how long I have waited for somebody I care about... to say that they love me and for me to actually believe them?
Değer verdiğim birinin beni sevdiği söylemesini... Ve buna gerçekten inanmam için ne kadardır beklediğimi biliyor musun?
If he could make a mouse live so long how much longer do I have?
Bir farenin bu kadar uzun yaşamasını sağladıysa benim daha ne kadar zamanım var?
How long do I have to wait?
Ne kadar beklerim?