How long has this been going on tradutor Turco
230 parallel translation
How long has this been going on?
Bu rahatsızlık ne zamandan beri var?
How long has this been going on?
Bu ne zamandır böyle?
How long has this been going on?
Bu ne zamandır devam ediyor?
- How long has this been going on?
- Ne zamandır devam ediyor?
How long has this been going on?
Bu ne kadardır böyle devam ediyor?
How long has this been going on?
Bu ne kadardır devam ediyor?
How long has this been going on?
Ne zamandan beri olup bitiyor bunlar?
How long has this been going on?
- Peki kaç aylık?
How long has this been going on?
Bu ne kadar sürer?
How long has this been going on?
Bu durum, ne zamandır böyle?
How long has this been going on?
Ne kadar zamandır sürüyor?
- How long has this been going on?
- Ne kadardır duyuyorsunuz?
- How long has this been going on?
Bu ne kadardır sürüyor?
How long has this been going on?
Ne zamandır sürüyor?
How long has this been going on?
Ne zamandır böyle bu?
How long has this been going on?
Bunu ne kadar zamandır yapıyorsun?
But how long has this been going on?
Ne zaman başladı?
- How long has this been going on?
- Bu ne kadardır devam ediyor?
Now, how long has this been going on?
Ne zamandan beri bu oluyor?
How long has this been going on?
Bunun ne kadardır devam ettiğini bilmek istiyorum.
- How long has this been going on?
- Ne kadar oldu?
How long has this been going on?
Ne zamandır bu kadını tanıyorsun sen?
How long has this been going on?
Bu ne kadar zamandır oluyor?
How Long Has This Been Going On?
"Ne zamandır devam ediyor?"
- How long has this been going on?
- Dürüst olmalıyız. Bu ne zamandan beri devam ediyor?
How long has this been going on?
Bu ne zamandır var?
How long has this been going on?
Ne kadardır sürüyor bu?
How long has this been going on?
- Bu iş ne kadar zamandır sürüyor? - 3 yıldır.
How long has this been going on?
Ne zamandır oynuyorsunuz?
How long has this been going on?
- Bu ne zamandır böyle peki?
How long has this been going on?
- Bu ne kadar zamandır sürüyor?
How long has this been going on?
Bu ne zamandır sürüyor?
So how long has this been going on?
Peki ne kadar zamandır var bu?
How long has this been going on?
Bak sen şu işe. Bu ne kadardır devam ediyor?
How long has this been going on?
Bu ne kadardır böyle sürüyor?
How long has this been going on?
Görüşmeler ne zamandır devam ediyordu?
How long has this been going on?
Ne kadar zamandır, bu böyle?
How long has this been going on?
Bu ne kadar zamandır böyle devam ediyor?
I don't know. Mulder, how long has this been going on?
- Mulder, bu ne zamandır devam ediyor?
How long has this been going on?
Bu şey aranızda ne kadardır sürüyor?
How long has this been going on?
Bu iş ne zamandır devam ediyor?
How long has this been going on?
Bu ne zamandir sürüyor?
How long has this trial been going on?
Bu mahkeme ne zaman başladı?
How long has this racket been going on?
Bu düzen ne zamandır devam ediyor? Will!
- How long has this been going on?
- Bu ne kadardır böyle devam ediyordu?
And this favoritism, how long has it been going on?
Çok alçak gönüllüsün. İçeride ne kadar yatacaksın?
Doctor, how long has this stuff been going on?
Doktor, bu olay ne zamandan beri sürüyor?
So, how long has this demonstration been going on, anyway?
Bu protesto ne zamandır devam ediyor?
How long has this thing been going on?
Ee? Bu iş ne kadardır sürüyor?
- How long has this game been going on?
- Bu oyun kaç saattir devam ediyor?
And this has been going on how long?
Ne zamandır böyle?