I'll do it alone tradutor Turco
79 parallel translation
I'll do the best I can for them. lf l can't do it with you, I'll do it alone.
Onlar için en iyisini yapacağım. Seninle yapamazsam, tek başıma yaparım.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Eğer bana yardım etmeyecekseniz, yalnız yaparım.
Tell the NCO on duty or Warrant Officer Hino that I'll do it alone.
Görevli astsubayla, Uzm. Çvş. Hino'ya söyle işi tek başıma yapacağım.
I'll do it alone.
Ben yalnız yaparım.
Very well then, but I'll do it alone.
Öyleyse kendim yaparım.
If you won't help me, my friend, I'll have to do it alone.
Bana yardım etmeyeceksen, dostum, onu yalnız yapmam gerekecek.
I'll do it alone.
- Bırakın, ben yaparım.
I'll do it alone.
Yalnız yaparım.
I ain't gonna do it. - I'll do it alone, then.
- O halde yalnız yaparım.
No one force you to speak this Don`t speak it for fun I leave you alone now lf you are safe when you go out tomorrow l`ll do anything for you
Ben sana böyle bir şey demedim hiçbir zaman. Şakası bile hoş değil bunun. Seni şimdi yalnız bırakıyorum.
And if you won't help me, I'll do it fucking alone.
Eğer bana yardım etmeyeceksen, ben de kendim yaparım.
I don't mean go to school, because you'll not get it there. It means you have to develop an independent mind and work on it. That's extremely hard to do alone.
Teknoloji sayesinde ilk kez dünyada birçok noktadan canlı yayın yapabiliyor.
Leave me alone, damn it. I'll do as I like. Catch me!
Beni yalnız bırak, Lanet olasıca Onu sevdikçe yapacağım beni Yakala!
I have nothing else to lose Leave it alone I'll do it
Benim kaybedecek bir şeyim yok. Bırak, kendim yaparım.
Guess I'll do it alone.
Sanırım kendim yapmalıyım.
So just do it this once, and I'll talk to Vito and explain how in the future you two would prefer to go it alone, okay?
Bunu bir kez yap. Sonra Vito'yla konuşur gelecekte ikinizin yalnız kalmak istediğinizi söyleriz.
I'll do it all, all alone.
Hepsini ben yapacağım, tek başıma.
I'll do it alone.
Tek başıma yaparım.
Don't sweat it. I'll do it alone.
Sen karışma. Tek başıma yapacağım.
If I do it now, maybe they'll leave me alone.
Bunu şimdi yaparsam beni rahat bırakırlar belki.
I'll do it alone.
Yalnız yerim. Mesela Monet'ye bak.
If I said to you, Mike I'll pay you 200 bucks to come into the Marsten house alone at night would you do it?
Mike, eğer ben sana Marsten'ların evine gece, yalnız gelmen için 200 dolar vereceğimi söylesem... -... kabul eder misin?
I promise I'll find out who did this to you... even if I have to do it alone.
Bunu sana yapanı bulacağıma söz veririm tek basıma olsam bile.
No. Okay, I'll do it alone.
Hayır. tamam, kendim yaparım.
If I don't see you, I'll do it alone.
Seni görmezsem tek başıma yapacağım.
I'll do it alone.
Ben yalnız gideceğim.
I'll decide later if I join you or let you do it alone
Sonra karar veririm ya sana katılırım yada sen tek başına yaparsın.
I'll do whatever you want, okay? Just promise me you'll leave my dad alone. I wish it were that easy.
Ne istersen yaparım, yeter ki babamı rahat bırakacağına söz ver.
Fuck you, fuck you, I'll do it alone.
Canın cehenneme, bunu tek başıma hallederim.
I'll do it alone, then.
O zaman tek başıma yaparım.
I'll have to do it alone.
- Hayır, sağ ol. Kendi başıma yapmalıyım.
We all don't have to die. I'll do it alone.
Hepimiz ölmeyelim.
Fine, forget the X-Men. I'll do it alone.
Öyle olsun, X-Men'in boşver, yalnız başıma hallederim.
I'll do it alone, baby.
Ben de kendi başıma yaparım bebeğim.
I'll do it alone.
Ben yapacagim.
Because I cant do it alone. I'll pass.
Çünkü yanlız yapamam.
I'll do it alone.
Ben de tek başıma yaparım.
I may be able to hit on some old contacts, but I'll need to do it alone.
Eski bağlantılarımla konuşabilirim... ama yalnız gitmeliyim.
Leave her alone, I'll do it.
Bırak onu. Tamam, beni yap.
I'll do it alone.
Hayır. Tek bir kişi yeterli.
Told you I'll do it alone.
Dedim ya tek başıma yaparım.
Or I'll do it alone.
Yoksa kendim yaparım.
your passport out of here... I'll do it alone. You guys have reached the finals for God's sake!
Allah aşkına siz finale geldiniz!
But it's something I have to do alone this time, and I'm confident that you'll respect my wishes to do so.
Ama bu yalnız başıma yapmam gereken bir şey. Eminim bu isteğime saygı duyacaksın.
I'll do whatever it takes, but I want you to leave my mother alone.
Ne gerekiyorsa yapacağım, yeter ki annemi rahat bırak.
Now I know that mom can't do it alone, which is why I'll be there.
Annemin bunu tek başına yapamayacağını biliyorum. O yüzden ben de orada olacağım.
If you won't help me, I'll do it alone, Sam.
Bana yardım etmeyeceksen bunu kendim yaparım, Sam.
Then I'll do it alone.
O halde ben tek hallederim
I'll do it alone.
Tek başıma yapacağım.
I'll fight with everything I've got even if I have to do it alone.
Yalnız yapmam gerekse bile bunun için elimden geleni yapacağım.
Look, if you don't want to adopt the baby, I'll do it alone.
Bak, eğer bebeği evlat edinmek istemiyorsan bunu kendim yaparım.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do whatever it takes 58
i'll do anything for you 31
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do whatever it takes 58
i'll do anything for you 31
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35