English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'll get you back

I'll get you back tradutor Turco

3,444 parallel translation
Er, I'll let you get back to your laundry.
Ben gideyim de işinize dönün.
Erm, I'll get back to you, okay, on the whole thing.
Sizinle tekrar görüşeceğim, tamam mı?
- I'll get back to you.
- Sana geri dönerim.
I'll get back to you, Fury.
Sana geri döneceğim, Fury.
I'll wait here till you get back.
Sen dönünceye kadar burada bekleyeceğim.
! I'll get back to you.
Geri döneceğim.
Inspector, I'll get back to you.
Müfettiş, size döneceğim.
But I'll get back to you.
Ama sonra seni bilgilendiririm.
I'll pay you the other half when we get back.
Döndüğümüzde ücretin kalan yarısını ödeyeceğim.
When I get back, I'll see you better.
Döndüğümde, görüşürüz canım.
- I'll call you as soon as I get back.
- Geri döner dönmez seni arayacağım.
I'll come visit you whenever I can but this should help you get back on your feet.
Vakit buldukça ziyaretine geleceğim ama, bu şimdilik ayağa kalkmana yardımcı olur.
I'll see you when I get back, Mini!
Döndüğümde görüşeceğiz Mini!
You'll show me when I get back.
Döndüğümde gösterirsin.
All right, I'll see if I can find anything, and I'll get back to you.
- Tamam, ne bulabileceğime bakar sana geri dönerim.
( Door closes ) Joe, why don't you get that bid to me A.S.A.P., and I'll get back to you even A.S.A.P.er, okay?
Joe neden çabucak teklifinle gelmiyorsun ve bende sana çabucaktan hızlı geri döneyim olur mu?
- I'll get back to you.
- Seni ararım.
I'll get back to you to finalize arrangements.
Düzenlemeleri kesinleştirmek için ararım.
Hi, this is Hannah Britten, leave a message and I'll get back to you as soon as I can.
Selam, ben Hannah Britten. Mesajınızı bırakın, en kısa sürede dönerim.
Leave a message and I'll get back to you as soon as I can.
Mesajınızı bırakın, en kısa sürede dönerim.
I'll be here when you get back.
Döndüğünde burada olacağım.
Unfortunately, our software designer isn't here with us today, so I'll have to get back to you with specific numbers.
Ancak ne yazık ki yazılım tasarımcımız bugün burada değil o yüzden size daha spesifik rakamlarla geri dönüş yapacağım.
No, but I'll talk about how much fun it's gonna be punching you in the face if you don't get back to work.
hayır, fakat tekrar işinin başına dönmezsen suratına bi yumruk çakmanın ne kadar eğlenceli olacağı konusunda konuşacağım.
And I swear, I'll get you guys back before Siobhan gets home.
Söz veriyorum Siobhan gelmeden de evde olursunuz.
Leave a message, and I'll get back to you.
Mesaj bırakın, size geri dönüş yaparım.
Leave a message. And I'll get back to you.
Mesaj bırakırsanız sizi ararım.
Leave a message and I'll get back to you.
Mesaj bırakırsanız sizi ararım.
If it's cool with you, I'll just get back to my point.
Eğer senin için bir mahsuru yoksa sadede gelmek istiyorum.
- You'll get it back once I disable the transmitter.
- Vericiyi kapattığım zaman geri alırsın.
Because you know if I'm dead, you'll never get back to your daughter.
Ayrıca biliyorsun ki ben ölürsem kızını asla geri alamazsın.
I'll have to get back to you on that.
Daha sonra söylerim ben sana.
Sorry I can't get to the phone, but please leave a message and I'll be sure to call you back.
Telefonu açamıyorum, beni arayın, size dönerim
When you get back, I'll move in with my sister and we can...
Döndüğünde, ben kız kardeşime taşınır...
I hope that you'll be here in 30 seconds when I get back.
- Umarım döndüğümde burada olursun.
Help me now, Dawn, and I'll get you your power back.
Bana şimdi yardım et, Dawn, bende senin güçlerini geri getiriyim.
If you'll excuse me, I'm gonna get back to Leo.
Eğer müsaade edersen ben yeniden Leo'ya katılacağım.
But I'll get our kit back, promise you that, and I'll make them soppy fuckers that took it regret ever messing with us.
Malzemeleri geri alacağım ama, emin olabilirsin. Onlara işimize karışmalarını ve olanları çok fena ödeteceğım.
Okay, I'll get rid of whoever's knocking, and you can sneak out the back.
Tamam, kapıyı çalandan ben kurtulurum Sen de arka kapıdan kaybol.
Swear to God, I'll get it back to you.
Yemin ederim, sana geri getiririm.
McGee, I'll fill you in when you get back.
Döndüğünüz zaman anlatırım McGee.
I'll let you get back to work.
Bırakayım da çalışmana dön sen.
Have this taken care of before I get back, or you'll be back...
Yoksa hapse dönersin.
I'll let you get back to your mourning.
Bırakayım da yas tutmaya devam edin.
I'll tell you about it when I get back.
Döndüğümde anlatırım.
My plane's a little delayed, so, I-I'll check in with you when I get back.
Uçuşumda rötar var, bu yüzden döndüğüm zaman seni kontrol etmeye gelirim.
Look, go home, let me get back to work, and I'll see you tomorrow.
Bak, eve git sen, ben de çalışayım. Yarın görüşürüz seninle.
I'll... Get you back for this!
Bunu size ödeteceğim!
No, but maybe I'll get you back.
Alamam, ama belki seni geri kazanırım.
I'll find out what's going on, but you had better be ready to get the men back under canvas tonight.
Neler olduğunu bulacağım ama sen geceleri çadırda ve ranzalarda yatmaya hazırlansan iyi olur.
What if you drive now, and I'll get the way back?
Sen şimdi sürsen de ben dönerken sürsem?
If you follow me, I promise you, we'll come back here in a few hours, we'll come right back here, we'll, we'll clean up the prints, and you can get home and play with your kids.
Dediklerimi yaparsan söz veriyorum buraya geri dönücez bir kaç saat içinde buraya tekrar dönücez parmak izlerini temizliycez ve sen evine gidip çocuklarınla oyanayabileceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]