I'll get you out tradutor Turco
2,289 parallel translation
I'll visit you when you get out.
Çıktığında seni ziyaret ederim.
Because if you get a lawyer, you'll be out of here in about an hour, and I won't let you leave town.
Çünkü avukat tutarsanız bir saat içinde buradan çıkarsınız. Ben de şehirden ayrılmanıza izin vermem.
I'll take her out to dinner tomorrow night, and, you know, get away from the house, away from the kids, right?
Yarın akşam onu yemeğe çıkaracağım. Evden ve çocuklardan uzak olsun.
Get me out of here, and I'll prove it to you.
Çıkarın, ben de size kanıtlayayım.
I'll call you as soon as I get out of here.
Buradan çıkar çıkmaz seni arayacağım.
Hang on. I'll find something to get you out.
Bekle, seni oradan çıkarmak için bir şey bulacağım.
Fun? I swear, I'll beat the fuck out of you! Get in the back!
Sana buradan bir takılacağım şimdi, git arkaya terbiyesiz sende iş güç yok Kargo Koray kılıklı seni.
I have a drink for you, but then I'll get the gag out of your mouth.
Sana içecek bir şey getirdim, ama ağzındakini çıkarmamız gerekiyor.
I'll go for a dive after you get out.
Sen indikten sonra, denize dalacağım.
You get me out of here, and I'll tell you.
Beni buradan çıkarırsan anlatırım.
Okay, when we get out there you turn on the hose and I'll blast him.
Dışarı çıkınca... hortumu aç, ben de sulayayım.
And then I'll get you out of here.
Sonra da seni buradan götüreceğim.
- Well, as soon as I get out of the car you'll drive away without me.
Çünkü arabadan iner inmez, beni almadan gaza basacaksın.
If it works out, I'll make more money than you can get your head around.
Bu iş bir olsun var ya, ya hayal edemeyeceğin kadar para kazanacağım.
And I'm sure you'll get out there in that old dating pond and catch something.
Eminim, oradan şu eski flört gölüne gidersin ve bir şeyler yakalarsın.
Well, you obviously have your friends here, - so I'll get out of your way.
Görünüşe göre arkadaşlarınlasın ben gideyim artık.
I haven't figured that out yet but I'll send you a postcard when I get there.
Henüz bilmiyorum ama gidince sana kart atarım.
So get dressed. I'll meet you out back.
Giyin, seni arkada bekliyorum.
Just so you know if you wanna rub one out in bed, I totally get that, and I'll stay way over on my side.
Bil diye söylüyorum birisini okşamak filan istersen seni anlayışla karşılarım ve. burada uzanırım.
Look, asshole, I'll hook you up with a starter kit if you get the fuck out.
Bak, hıyarto.
I'll get you out.
Seni dışarı çıkaracağım.
You go out with me, and I'll get you into that account.
Sen benimle çık, ben sana hesapta yardım edeyim.
You go out with me, and I'll get you into that account.
Benimle çıkarsan, parayı hesabına aktarırım.
Look, you get there and she's really in trouble, I'll find a way to get out of here.
Bak, kötü durumdaysa sen şimdi git ben de gelmenin bir yolunu bulacağım.
Now, you do that,... and I'll get you out.
Şimdi, sen bunu yap, ben de seni kurtarayım.
YOU NEED TO GET THAT BOY-BAND POSER OUT OF MY SEAT. WYATT, I'LL TAKE CARE OF IT.
Wyatt, Halledeceğim.
We're gonna be lucky if we get out in one piece, I'll tell you that.
Evet, eğer buradan tek parça halinde çıkarsak şanslıyız, söyleyeyim.
- Look, I appreciate what you guys are trying to do. But if you don't get out of here now then I'll, then...
Bakın, yapmaya çalıştığınız şey için minnettarım....... ama yalnızca, hemen buradan çıkmazsanız sonra kendimle birlikte sizi de öldüreceğim.
I'll get you out of there, Sonoshee.
Sonoshee, seni oradan çıkartıyorum.
I'll get you out of there.
Seni hemen kurtaracağız!
It takes them out of the moment. I'll get you a copy after class.
- Dersten sonra bir kopyasını getiririm.
I promise I'll get you out.
Söz veriyorum, seni oradan çıkartacağım.
I'll get all of you out.
Hepinizi çıkartacağım.
Can you get this dirt bag out of here and I'll bag everything up?
Sen şu kirli torbayı alabilir misin? Ben de geri kalanı paketleyeyim.
I'll get you out of these cuffs.
Bunları yazsam iyi olur.
I'll get out of these pants and you can play with Cleveland Jr.
Şu pantolondan kurtulacağım ve sen de Cleveland Jr. ile oynayabilirsin.
I'll just get this out of the way for you
Bunu önünüzden kaldırayım...
I didn't want to have to resort to this but... I think I know what'll get you out of this funk.
Bu yola başvurmak istemiyordum ama seni bu durumdan neyin kurtaracağını biliyorum sanırım.
I got out because I'm smart or whatever, but you shouldn't have to be a genius to get a decent education.
Ben akıllı olduğum için kurtardım. Ama düzgün bir eğitim için dahi zorunda kalmamalısınız.
I'm living proof if the feds want something from you they'll turn your life inside out to get it.
Eğer FBI senden bir şey isterse hayatını alt üst eder yine de alırlar.
If I come, you'll just have to get another chair out of the garage- -
Eğer gelirsem benim için garajdan bir sandalye daha çıkarman gerekecek
Hey, I gotta run out for a second, but when I get back, I'll help you with your stuff.
Adım Jessica. - Jessica. İyiymiş.
No matter what it takes, I'll find a way to get you out of here.
Ne pahasına olursa olsun, seni buradan çıkarmanın bir yolunu bulacağım.
"You'll get nothing out of me, pig, I ain't saying nuffink!"
Şşştt. Yapmadım, sadece tehdit ettim.
If I get everyone out, you'll have to look me up.
Eğer herkesi çıkarabilirsem, siz beni ziyaret etmek zorunda kalırsınız.
And then I yelled at my men : "Damn it, don't anybody else stand up! I'll get you guys out of here, because when it gets dark, they are gonna retreat."
Askerlerime, "Allah kahretsin, kimse ayağa kalkmayacak sizi burdan çıkaracağım çocuklar karanlık çöktüğünde geri çekilecekler," dedim.
One day Ilker has a knee in his chest. Barely breathing, Yasar says, "Get off or I'll beat the shit out of you!"
Bak bir gün İlker bunu yere yatırmış böyle diziyle de göğsüne bastırmış, nefes alamıyor, hala diyor : "Bak İlker bırak beni yoksa seni çok kötü döverim" diyor.
I'll get you out.
İmdat!
I'm gonna go get the car and I'll met you out front.
Ben gidip arabayı alayım, seninle ön tarafta buluşuruz.
Please get out before I pull your pajama bottoms up so far you'll be wearing your balls as a bolo tie!
Lütfen defol pijamanı yukarı çekip de testislerini kravat niyetine kullandırmadan önce!
That means we have 7 minutes at the most... then I'll get you out manually.
En fazla 7 dakikamız var demek oluyor. sonra seni elle kumanda ederek dışarı çıkaracağım.
i'll get you out of here 36
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get over it 38
i'll get out of your hair 27
i'll get it done 26
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get over it 38
i'll get out of your hair 27
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get the money 43
i'll get there as soon as i can 24
i'll get a job 31
i'll get you home 17
i'll get right on it 84
i'll get on it 34
i'll get you a new one 19
i'll get going now 17
i'll get going 43
i'll get the money 43
i'll get there as soon as i can 24
i'll get a job 31
i'll get you home 17
i'll get right on it 84
i'll get on it 34
i'll get you a new one 19
i'll get going now 17
i'll get going 43