I'll just be a sec tradutor Turco
50 parallel translation
I'll just be a sec.
İki dakikalık işim var.
I'll just be a sec.
Sadece birkaç saniyemi alır.
I'll be back in just a sec.
Birazdan dönerim.
Just a sec, Daddy, I'll be right in, OK?
Bir saniye baba, hemen geliyorum tamam mı?
I'll just be a sec.
Hemen hazırlanıyorum.
I'll just be a sec.
Bir saniye surer.
Keep it in the back. I'll just be a sec.
Onu arkada tut. 1 saniye içinde geri döneceğim.
Okay, I'll just stay a sec. No... You can't be in here.
Çok kısa kalacağım.
I'll just be a sec.
Bir saniye sürer.
Gwen, why don't you continue with the assignment and I'll be just a sec.
Gwen, sen ödeve devam et, ben hemen geliyorum.
I'll just be a sec, okay?
Bir saniye sonra dönerim, tamam?
- I'll just be a sec.
- Birazdan dönerim.
Rach, darling, I'll just be a sec.
Rach, hayatım, bir saniye içinde geliyorum.
I'll just be a sec.
Hemen dönerim.
Okay, I'll just be there in a sec, okay?
Birazdan ordayım, tamam?
Oh, I'll just be a sec.
Bir saniye sürer.
I'll just be a sec.
Birkaç saniyeye geliyorum.
I'll just be a sec.
Hemen geleceğim.
I'll just be a sec.
Bir saniye sonra dönerim.
I'll just be a sec.
Hemen geliyorum.
Oh, I'll just be a sec.
Sadece bir saniye sürer.
I'll be down in just a sec.
İki dakikaya dönerim.
Yeah, I'll be in there in just a sec.
Evet, bir saniye sonra geleceğim.
I'll be out in a sec. - I'm just, um, I'm jerkin'off.I- - you're jerking'off? I'm just-
Şey yapıyorum...
Sorry, I'll just be a sec. Colin is always over my shoulder.
Özür dilerim, çok sürmez, Colin'den pek rahat edemedim.
I'll just be a sec.
Hemen döneceğim.
I'll just be a sec.
Biraz sonra geleceğim.
Let me just grab a coffee, I'll be back in a sec.
Gidip kahve alayım, hemen dönerim.
I'll be just a sec.
Sadece bir saniyemi alır.
I gotta get to it. You mind just bringing him down? It'll just be a sec.
Şimdi çağırtsan olmaz mı, işimiz hemen biter.
I'll just be a sec.
Bir saniyeye geliyorum.
I'll be just a sec.
Hemen döneceğim.
I'll be off in just a sec.
- Birazdan işim bitecek.
I'll be all yours if you just give me a sec.
Bana bir saniye izin verirsen tamamen senin olacağım.
I'll be right out, just give me a sec.
Birazdan geliyorum.
I'll just be a sec.
Hemen gelirim.
Do you mind? I'll just be a sec.
Sakıncası yoksa bir saniye izin verir misin?
Heading there now. Oh, I'll just be a sec.
- Bir saniye sonra hazırım.
I'll just be a sec. - Hey, Brand?
- Brand?
I'll be just a sec.
Bir saniye sürer.
I'll be over in just a sec.
Hemen geliyorum.
Hey, I'll be with you in just a sec.
Birkaç saniyeye dönerim.
It'll just be a sec, i gotta take her bags up.
Onun valizlerini indirmeliyim.
- Yeah, I'll just be a sec.
- Evet, kısa sürecek.
- Just a sec. I'll be right out.
- Bir dakika, hemen geliyorum.
I'll be in in just a sec.
Hemen geliyorum.