I'm at your service tradutor Turco
155 parallel translation
Whenever you like I'm at your service
Ne zaman isterseniz, emrinize amadeyim.
I'm at your service.
Hizmetinizdeyim.
I'm at your service, monsieur.
- Hizmetinizdeyim, mösyö.
I'm always at your service.
Her zaman emrinizdeyim.
I'm Captain Vallo at your service.
Ben Kaptan Vallo hizmetinizdeyim.
I'm at your service, miss.
Emrinizdeyim, madam.
I'm at your service, signore.
Hizmetinizdeyim beyler.
- No, I'm at your service.
- Hayır, hizmetinizdeyim.
- At your service. - I have some men outside.
- Dışarıda birkaç adamım var.
When you're ready to put your theories into practice, I'll help you get a fair chance at exemption from military service.
Tezlerini hayata geçirmeye hazır olduğunda. seni askerlikten muaf ederek, payıma düşen iyiliği yapacağım.
I'm at your service any time you need me.
Bana ne zaman ihtiyaç duyarsanız, hizmetinizdeyim.
I'm at your service, for anything.
Her şey emrinizde olacak.
You know I'm always at your service.
Her zaman emrinize amadeyim, biliyorsunuz.
- I'm Prince George, at your service.
- Adım Prens George, hizmetinizdeyim.
You're right. I'm at your service.
Şu andan itibaren emrinizdeyim.
I'm simply Leslie and I'm at your service.
Sadece Leslie ve emrinizdeyim.
And I'm at your service, Your Highness.
Ve hizmetinizdeyim majesteleri...
I'm at your service.
Emrine amadeyim.
I'm Jose Luis Gomez de LA terre de cordoba deleon at your service.
Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim.
- At your service. - I advise the Secretary.
Emrinize amadeyim yüzbaşım.
I'm not sure if my technique will be to your liking but, well allow me to be at your service.
Yöntemlerimden hoşlanacağınıza emin değilim ama, size size hizmet etmeme izin verin.
And I'm at your service, free of charge.
Hizmetinizdeyim, hem de ücret almadan.
If you need something to eat or somewhere to sleep, I'm at your service.
Yiyecek bir şeye ya da... yatacak bir yere ihtiyacınız varsa, hizmetinizdeyim.
I'm at your service, doctor.
Hizmetinizdeyim, doktor.
Nevertheless, I'm at your service.
Yine de, emrinizdeyim.
Anything you need, I'm at your service.
İhtiyacın olursa, hizmetindeyim.
I will be at your service night or day.
Ama aklınızda olsun, hizmetinizde olacağım, gece gündüz.
General, I'm at your service, sir!
General, emrinizdeyim efendim.
I'm always at your service.
Her daim hizmetinizdeyim.
I'm Wai Fung, at your service
Ben Wai Fung, emrinizeyim
I am at your service, Your Eminence.
Emriniz, başım üstüne sayın Kardinal.
And, captain, I'm at your service.
Kaptan, emrinizdeyim.
I shall be at your service in an instant.
Birazdan hizmetinde olacağım.
I am Juan Sánchez Villa-Lobos Ramírez, chief metallurgist to King Charles V of Spain, and I'm at your service.
Ben Juan Sanchez Villa-Lobos Ramirez... İspanya Kralı 5. Charles'ın Metalurji Uzmanı.
And I'm his brother, Frederick Scudder, purveyor of viand, at your service.
Ve ben de onun abisi, Frederick Scudder, yiyecek toptancısı, hizmetinizdeyim. Ah.
I'm at your service.
Hizmetindeyim.
If I can do anything, I'm at your service.
Yapabileceğim bir şey olursa, hizmetinizdeyim.
I am Juan Sánchez Villa-Lobos Ramirez, chief metallurgist to King Philip II of Spain, and I am at your service.
Ben Juan Sanchez Villa Lobos Ramirez. İspanya kralı ikinci Philip'in yardımcısıyım ve emrinizdeyim.
Alright, I'm at your service.
tamam, senin için hazırım.
I'm at your service, my Empress.
Emrinizdeyim kraliçem.
I am Mr Charlie, photographer de babe, entirely at your service.
Ben Bay Charlie, bebek fotoğrafçısıyım. Tamamıyla emrinizdeyim.
If you're ready, I'm at your service.
Eğer hazırsan, hizmetindeyim.
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
Büyük hizmetlerinizin karşılığı olarak, sizleri Alkol, Tütün ve - - Ateşli Silahlar Bürosuna fahri ajan olarak atıyorum.
- Oh, I'm sorry! Miss Airhead at your service.
Mankafa hanım emrinizde.
Listen. So I'll be outside your window, should you need my sword at your service.
Dinle, bu yüzden pencerenin dışında olacağım, kılıcımın hizmetine ihtiyacın olmalı.
I'm at your service, Uncle.
Emrinizdeyim amcacığım.
I'm Darick. I'll be at your service for the duration of your stay.
Adım Darick. Tatiliniz süresince hizmetinizde olacağım.
- At your service My dear architect. I'm counting on you
Gemi mimarım, size güveniyorum.
I'm at your service.
Emrinize amadeyim.
I'm TC-14 at your service.
Ben TC-14, hizmetinizdeyim.
- I'm at your service.
- Hizmetinizdeyim.
i'm at work 124
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the hospital 43
i'm at the airport 24
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at 118
at your service 364
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the hospital 43
i'm at the airport 24
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at 118
at your service 364
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm all ears 232