I'm being framed tradutor Turco
59 parallel translation
Only that I'm being framed!
Bana komplo kuruluyor!
I'm being framed.
Tuzağa düşürüldüm.
I'm being framed by somebody.
Birileri bana tuzak kurdu.
Your Excellency, I'm being framed!
- Ekselansları, Ben hazırım! - Onu dinlemeyin!
I'm being framed.
Beni tuzağa düşürdüler!
Your Excellency. I'm being framed!
Ekselansları, iftiraya uğruyorum.
I'm being framed.
Bir dolap dönüyor.
Either I did murder Fuller and I can't remember, or I'm being framed.
Fuller'ı öldürdüm de hatırlamıyor muyum, yoksa suç bana mı yıkılıyor.
I'm being framed.
Bana komplo kuruldu.
Well, I was a little riled up, being framed and all.
Haksız yere suçlandığım için biraz tepem atmıştı.
I'm being framed!
- Ben iftiraya uğruyorum!
Oooh! I'm being framed!
Suç üzerime atıldı!
I'm being framed! - Dusty!
Suç üzerime atıldı!
I'm being framed.
Tezgâh kurmuşlar.
I'm being framed!
Tezgâha getiriliyorum!
My family, Rita, their lives are in danger because I'm being framed for murder, and today I had a chance to find the guy behind it, maybe even stop it, but I didn't.
Ailemden, Rita'dan... Hayatları tehlikede, çünkü cinayetle suçlanıyorum. Bugün ise bunun arkasındaki adamı bulmak, hatta durdurmak için bir fırsatım vardı, ama gitmedim.
I'm being framed for Garza's murder.
- Sadece dinle. Garza'nın cinayetiyle suçlanıyorum.
All you need to know is that I am being framed for murder, and I need your help.
Tüm bilmen gereken, üzerime bir cinayet suçunun atıldığı ve yardımına ihtiyacım olduğu.
Yeah, I'm being framed for a murder he committed.
Evet, onun işlediği bir cinayetten beni suçluyorlar.
Actually I'm being framed by members of your club.
Aslında sizin kulübün üyeleri bu cinayeti üzerime yıktı.
I'm being framed.
Yok yere suçlanıyorum.
I'm being framed!
Iftira abi!
That's why I'm being framed.
Neden iftiraya uğradığımı.
Either it was a mistake, or I'm being framed.
Ya bir yanlışlık oldu, ya da bana tuzak kuruluyor.
I'm being framed.
İftiraya geldim.
I'm being framed by somebody.
Birisi bana oyun oynuyor.
I'm being framed
Bana iftira atılıyor!
I'm being framed.
İftiraya uğruyorum.
I'm getting a feeling right now like I was kidnapped And now I'm being framed for giving her Intel!
Şu anda kendimi kaçırılmış gibi hissediyorum ve ona bilgi sağlamakla suçlanmaya başlıyorum.
I'm being framed for it.
Bana komplo kurdular.
I'm being framed for murder, Sam.
Üstüme bir cinayet yıktılar, Sam.
Spencer... If jenna has anything to do with you being framed, I'll do whatever I can to help you.
Spencer, eğer Jenna'nın, senin üstüne atılan suçla bir ilgisi varsa sana yardım edebilmek için, elimden gelen her şeyi yaparım.
I'm being framed.
Tezgâha getirildim.
Listen to me, I'm being framed!
Sizi bir daha uyarmayacağım bayım! Beni dinleyin, tuzağa düşürüldüm!
If they say that, I'm being framed!
Eğer öyle olduğunu söylüyorlarsa, suçu bana atmaya çalışıyorlar demektir.
- I'm being framed here.
- Burada komploya kurban gidiyorum.
All this evidence tells me one thing for certain. That you are being framed. And I think Regina's behind it.
Tüm bu kanıtlar bana sadece bir şeyi kesin olarak gösteriyor o da birinin sana iftira attığı ve bunların arkasında Regina var sanırım.
I'm being framed of a murder I didn't commit.
İşlemediğim bir cinayeti üstüme yıkıyorlar.
Macduff, I think I'm being framed for murder.
MacDuff, sanırım birisi üzerime bir cinayet yıkmaya çalışıyor.
If I'm being framed, why the police have failed to arrive and arrest me... or the murderer hasn't come to kill me, I do not know.
Eğer bir cinayetten zanlısıysam polis beni ne zaman yakalayacak? Katil beni neden öldürmedi? Bilemiyorum.
I'm in love with him. And I just think that... he's still being framed.
- Ve ona komplo kurulduğunu düşünüyorum.
Teresa found a fingerprint that proves I'm being framed.
- Therasa tuzağa düşürüldüğüme dair bir parmak izi buldu.
I have to find out why he's being framed.
Neden suçlandığını bulmam lazım.
And now I'm being framed for murder.
Şimdi de cinayet suçu üzerime yüklendi.
My lord, that really takes the sting out of being - framed for murder. - OK, I think
Tanrım gerçekten cinayetten yargılanacağımı bir anda unutuverdim.
All I can tell you is that I'm being framed.
Sana söyleyebileceğim tek şey... benim bir kaçak olduğum.
I'm still of the opinion that Iris is being framed.
Hala Iris'e tuzak kurulduğunu düşünüyorum.
- I'm being framed.
- Bana komplo kuruldu.
So let's say I am being framed.
Komploya uğradığımı düşünelim.
I'm being framed, Jason.
Suç atıyorlar, Jason.
A staggering development as it appears connected to the deaths of the 14 CIA agents. - I'm being framed.
Görünüşe göre bu olay, 14 CIA ajanının ölümüyle bağlantılı.
i'm being serious 115
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being silly 19
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
framed 29
i'm busy now 28
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being silly 19
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
framed 29
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm begging you 914
i'm back 1030
i'm broke 163
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm begging you 914
i'm back 1030
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm back here 20
i'm bleeding 163