I'm flying tradutor Turco
1,598 parallel translation
The next thing I knew, I was flying through the air, only I was no angel like you and Jenny here.
Sonra hatırladığım tek şey havada uçuyor olduğumdu. Oysa ben sen ve Jenny gibi melek değilim.
I hope this won't prejudice you from flying with us again.
Umarım bu mesele bizimle tekrar uçmanız konusunda ön yargı oluşturmaz.
I'm not afraid of flying.
Uçağa binmekten korkmuyorum.
I make it around the last defender, I'm flying down the field to kick the winning goal.
Savunmadaki son oyuncuyu geçtim, galibiyet golünü atmak için sahada adeta uçarak gidiyordum.
At that moment, in-between bullets flying past my melon... I started to see the whole picture.
O an, kafamın yanından mermiler uçuşurken... olayı çözmeye başladım.
Andy, the way these things are flying off your shelf... you know, I think you could actually make like... maybe like $ 100,000.
Andy, bu zımbırtıların satışına bakılırsa sanırım ciddi bir para geçecek eline. Belki 100,000 dolar kadar.
Flying's quicker, I guess.
Sanırım uçmak daha hızlı.
Yeah, I got enthusiasm flying out my ass.
Evet çok heyecanlıyım.
If my daughter had died with my husband, I'd be flying two coffins home.
Eğer kızım kocamla birlikte ölmüş olsaydı eve iki tabutla dönüyor olurdum.
Gentlemen, I'm pleased to present the prototype MFW, the Mini Flying Webcam that Mr Pollock asked me to design.
Baylar. Sizlere MUK'nin prototipini gururla sunuyorum. Bay Pollock'un tasarlamamı istediği "Mini Uçan Kamera".
I'm flying you and him out here next month, first-class.
Gelecek ay onunla beraber buraya uçuyorsunuz. Birinci sınıfta!
In our second race, I was flying into that first turn.
İkinci yarışımızda, o ilk dönemece doğru uçuyordum.
I'm not flying!
Ben uçmuyorum.
I'm not flying in this plane.
Bu uçakta uçmam.
So, Earl, I see you have some anxiety about flying.
Evet Earl, anladığım kadarıyla uçmaktan korkuyorsun.
. - I'm already flying.
- Ben zaten uçuyorum.
OK, Abi. I'm flying.
Tamam abi ben uçuyorum.
I don't think there'll be an airplane flying, that will have the name Enola Gay on it. I think the airplane will go down in history, and I want it to be with a good omen.
Sanırım, uçak tarihe geçecek ve ben bunun iyi bir isimle olmasını istiyorum.
I'm flying this airplane, and he pulled back right quick.
Ve bu, Bob'un bildiği, bir uçağın saatte 225-235 km süratte havalanması gerektiğinden biraz fazlaydı.
I have been flying for 20 hours.
20 saattir havadayım.
I can't believe I'm flying!
Uçtuğuma inanamıyorum!
It would just be a lot easier if I was flying with them.
Onlarla uçsaydım çok daha kolay olacaktı.
That was one hell of a piece of flying and I couldn't have done it better myself.
Bu kahrolası harika bir uçuş gösterisiydi ve ben bile daha iyisini yapamazdım.
Check me out V, I'm flying!
Bana bak V, uçuyorum.
I'll agree with you to a point, when they're flying kangaroos or giant robots, not surrogate mommies.
Söz konusu olan uçan kangurular ya da dev robotlar olsaydı sana katılırdım. Ama annenin yerine geçen biri konusunda katılamam.
But I get them into the helicopter and I'm flying the helicopter, but I can still sneak a look in the mirror and I can see everything.
Onları helikoptere bindiriyorum. Helikopteri ben kullanıyorum. Aynadan onlara bakıyorum ve her şeyi görüyorum.
I'm flying home to Holland tomorrow.
Yarın eve Hollanda ya dönüyorum.
I'm not flying to St. Louis with a man who despises me. Never again.
Beni hor gören biriyle St. Louis'e uçmam.
I know that you're all very nervous about this impending buyout... and that there are tons of rumors flying around.
Montecito'yu patlatacakları doğru mu? - Montecito'yu patlatmak mı?
I am, but all the flights to West Palm were sold out, so I'm flying into Miami, renting a car, driving all the way there.
Gidecektim, ama West Palm'a bütün biletler tükenmiş, ben de Miamiye gideceğim ordan araba kiralayıp, arabayla devam edeceğim.
Folks, I've just been informed by air traffic control that we're flying into some nasty weather and to expect some pretty good chop, so I'm flipping on the fasten seat belt sign and at this time, I'd like to ask our flight attendants to take their seats as well.
Hava kontrolden bilgilendirildim. Kötü bir havaya doğru uçuyoruz. Biraz sarsıntı beklenebilir.
Folks, I've just been informed by air traffic control that we're flying into some nasty weather, and to expect some pretty good chop, so I'm flipping on the fasten seat belt sign
Hava kontrolden bilgilendirildim. Kötü bir havaya doğru uçuyoruz. Biraz sarsıntı beklenilebilir.
- I'm not actually flying tonight.
- Bu gece gerçekten uçmuyorum.
I'm just not sure that it makes sense to be afraid of flying if you're standing on the ground and a plane falls on you.
Sen yerdeyken uçak üstüne düştü diye uçağa binmekten korkmak mantıklı mı emin değilim.
I don't get it- - are we driving or flying?
Anlamıyorum, arabayla mı gidiyoruz, yoksa uçakla mı? İpin ucu kaçtı.
I'm flying back to Texas, and I'll have him do whatever is necessary.
Ne gerekiyorsa ona yaptıracağım.
I ran four years ago to stop the jet planes from flying over... but until he brought it up, I hadn't thought about the planes for ages.
4 sene önce uçakları başımızdan... geçmesini engellemek için uğraştım, ama başımıza bu adamı getirdiniz, Ben de artık bu uçakları dert etmeyi bıraktım.
I have a friend who had a fear of flying.
Bir arkadaşımın uçma korkusu vardı.
Yeah, I'm flying back east for a high school reunion.
Evet, lise toplantısı için doğuya uçuyorum.
Okay, look, I know there have been a lot of rumors flying around about the Dundies this year.
Bakın, bu seneki Dundie töreni için bir çok.. dedikodu döndüğünü farkındayım.
But, I'm flying solo this weekend ;
Ama bu hafta yanlız takılıyorum ;
This is actually my first time flying... and I'm pretty nervous.
İlk defa uçuyorum ve oldukça gerginim.
I guess they'll be flying her out the same way they came in.
Sanırım onu ülkeye giriş yaptıkları şekilde dışarı çıkartacaklar.
I'll scoop you up and instead of flying out to the hive ship, we fly out to Atlantis.
Sizi ışınlayıp alacağım ve kovan gemisine uçmak yerine Atlantis'e uçacağız.
- Nothing for now. I'm flying with him to L.A. tomorrow for a conference.
Yarın onunla birlikte bir konferans için Los Angeles'a uçacağız.
Appa is a ten ton flying bison, I think he could figure something out.
Appa on tonluk uçan bir bizon, sanırım bir yolunu bulurdu.
I'm just a guy with a boomerang, I didn't ask for all this flying and magic.
Ben sadece bumeranglı bir adamım, uçmayı ve büyüleri ben istemedim.
I tried to explain that this machine does not really flying.
Size anlatmaya çalıştım, aslında bu alet uçamıyor!
My broken wings - how far should I go drifting in the wind just keep on flying
Parçalanmış kanatlarım, Parçalanmış kanatlarım, Daha ne kadar rüzgarda sürüklenip gitmem gerekiyor?
When I saw the flying bison, I thought it was impossible... but those markings... are you the Avatar child?
uçan bizonu görünce imkansız demiştim. Ama bu işaretler... Yoksa sen avatar mısın çocuğum?
Oh, I spend most of my time now flying a desk.
Oh, artık çoğu zamanımı masa başında geçiriyorum.
flying 95
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm fine 13072
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm fine with it 83
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm fucked 90
i'm falling 55
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35
i'm free 344
i'm fucked 90
i'm falling 55
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm feeling sick 16
i'm fed up 118
i'm funny 47
i'm fun 35