English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'm glad you came

I'm glad you came tradutor Turco

1,304 parallel translation
I'm glad you came out. I know, it's still gotta be tough.
Geldiğin için mutluyum Biliyorum o sert gözükmeye çalışıyor
I'm glad you came over too,'cause I was hoping... that we could skip on down to question number eight.
Buraya gelmene sevindim, Çünkü, 8. soruya atlayabileceğimizi düşünüyordum.
I'm so glad you came.
Geldiğine çok sevindim.
I'm so glad you came.
- Geldiğine çok sevindim.
I'm glad you came.
Gelmene sevindim.
I'm very glad you came to watch me play.
Oyunumu izlemeye geldiğine çok sevindim.
I'm glad you came.
Gelmene çok sevindim.
I'm glad you came.
Geldiğine memnun oldum.
I'm glad you came, but had no choice.
Uğramana sevindim. Başka seçeneğin yoktu aslında.
I'm really glad you came to the show, Mr Poirot. It's just great for the publicity.
Gösteriye gelmenize çok sevindim, Bay Poirot.
I'm glad you came over.
Geldiğine sevindim.
- I'm so glad you came.
- Gelmene sevindim.
I'm glad you came here.
Buraya geldiğin için mutluyum.
I'm glad you came back this weekend. Because if watching me hang with friends makes you suffer then you deserve to suffer.
Çünkü arkadaşlarımla iyi vakit geçirdiğimi görmek sana acı veriyorsa..... acı çekmeyi hak ettin.
I'm so glad you came.
Gelmene çok sevindim.
I'm so glad you came over.
Geldiğinize çok sevindim.
I'm so glad you came.
Gelmenize çok sevindim.
I'm so glad you came.
Çok sevindim geldiğinize.
- Rothman, I'm so glad you came.
- Rothman, geldiğine çok sevindim.
Fez, I'm so glad I came out with you tonight.
Fez, bu akşam seninle dışarı çıktığıma çok memnunum.
- I'm glad you came.
- Gelmene sevindim.
I'm glad you came over and, uh, let's have some cake. Was that you crying in there?
İçeride ağlayan sen miydin?
I'm glad that you came.
Geldiğine sevindim.
I'm glad you came back, Mike.
Geri dönmene sevindim.
- No, I'm glad that you came in.
- Hayır. Geldiğinize memnun oldum.
I'm glad you came.
Geldiğine çok sevindim.
I'm glad you came
Gelmene sevindim.
Well, I'm glad you came back.
Ger döndüğüne memnunum.
I'm Glad you came.
Geldiğin için teşekkürler.
Yes. I'm glad you came.
Evet, geldiğine memnunum.
- I'm glad you came.
- Ne iyi ettin de geldin!
- I'm glad you came.
- Gelmenize sevindim.
I'm glad you came.
Geldiğine sevindim.
- I'm so glad you came.
- Geldiğine çok memnun oldum.
And I want to make sure that you had a good time, because I'm glad that you came.
Ben de iyi vakit geçirdiğine emin olmak istiyorum çünkü geldiğin için memnunum.
You know, I'm so glad you came today, because the interest on this place is really heating up.
Bugün gelmenize çok sevindim. Çünkü bu evle ilgilenenler arttı.
- Will, I'm so glad that you came.
- Will, gelmene çok sevindim.
I'm glad you came in today.
Bugün geldiğinize çok sevindim.
- Clara, I'm glad you came.
- Teşekkürler Rory. - Clara, geldiğine sevindim.
Well... I'm glad you came around.
Bunu kabullenmene sevindim.
I'M GLAD YOU CAME WITH ME.
Benimle geldiğine sevindim.
Well, I'm glad you came.
- Geldiğine sevindim.
I'm glad that you came.
Buraya geldiğin için mutluyum.
I'm so glad you came to America.
Amerikaya gelmene çok sevindim.
"I'm so glad I came to hear you speak that day in London."
"Londra'da yaptığın konuşmanı dinlediğim için çok mutluyum."
so he didn't come to you I'm glad you came here. Had he asked for more today, maybe he'd have got it
Geldiğin için çok mutluyum, eğer daha önce gelip söyleseydi istediği olabilirdi.
Oh, I'm so glad you came.
- Geldiğine çok sevindim...
Oh, God, I'm really glad you came.
Oh, Tanrım. Geldiğim için çok mutluyum.
I'm so glad you came!
Geldiğinize çok sevindim!
I'm glad that the both of you came.
İkişnzin birden gelmenize memnun oldum.
I'm glad you came by.
Geldiğinize sevindim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]