I'm gonna get you out of here tradutor Turco
454 parallel translation
I'm gonna give you just one minute to get out of here.
Buradan gitmen için sana bir dakika veriyorum.
I'm the man who's gonna get you out of here.
Ben seni buradan çıkaracak olan adamım.
I'm gonna get you out of here, Debbie.
Seni buradan çıkaracağım Debbie.
Listen, I'm gonna convince you... you've got to get out of here!
Dinleyin, Sizin buradan... hemen gitmenizi istiyorum!
Listen, McCarthy, if you don't get out of here, I'm gonna call the vice squad.
Dinle, McCarthy, eğer buradan gitmezseniz ahlak polisini çağıracağım.
Now, you can all get the hell out of here, I'm gonna talk to my wife.
Şimdi.. Hepiniz buradan defolun. Karımla konuşacağım.
I'm gonna get the hell out of here, but if something happens, I get jumped, can't come around for a couple days, you might have to rabbit out of here, we'll meet at Yazoo City, you got that?
Şimdi bu lanet yerden gidiyorum. Ama bir şey olursa, anında gelirim. Ancak yine de birkaç gün ortalıkta görünmemem iyi olur.
I'm gonna get you out of here.
Seni buradan çıkaracağım.
If I don't finish these tests pretty soon, I'm gonna get so fat you're gonna have to roll me out of here.
Yakında, bu testleri bitirdiğimde, öyle şişmanlayacağım ki, çıkarmak için beni yuvarlamanız gerekecek.
Listen, kid, if we get out of here alive, I'm gonna kill you, you understand?
Dinle evlat, buradan sağ çıkarsak seni öldüreceğim, anladın mı?
Y'all get out of here or I'm gonna knock the tar out of every one of you.
Defolun buradan yoksa hepinizi eşek sudan gelinceye kadar döverim.
If I'm gonna get you out of here, I gotta have your help.
Seni buradan çıkarmamı istiyorsan, bana yardım etmelisin.
So you're gonna get out of my way or so help me God, I'll kick your ass from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you.
Ya yolumdan çekileceksin ya da Tanrı yardımcım olsun... senin kıçını buradan Newark'a kadar tekmelerim ve bu birçok tekme eder. Sen söyle.
I'm gonna get you air tickets out of here quickly.
Buradan gitmeniz için size bilet ayarlayacağım.
If you'd listen to me and get out of here... you'll find out the reasons...'cause I'm... I'm gonna expose all-all of it.
Beni dinleyip, buradan çıkarsanız, sebeplerini öğreneceksiniz, çünkü her şeyi anlatacağım.
And I'm gonna put you on a plane and I'm gonna get you the hell out of here.
And I'm gonna put you on a plane and I'm gonna get you the hell out of here.
Lieutenant, I'm gonna have to ask you to get Detective Tubbs out of here... if he persists on harassing my client.
Teğmen, müvekkilimi taciz etmeye devam ederse... Dedektif Tubbs'ı dışarı çıkarmanızı rica edeceğim.
- I'm gonna get you out of here.
Seni buradan çıkaracağım.
Man, you know what I'm gonna do when I get out of here?
Adamım, buradan çıktığım zaman ne yapacağım biliyor musun?
Well, you can just forget it, because I'm gonna get out of here.
Unutun gitsin çünkü buradan gideceğim.
Either you get out of here or I'm gonna peel you away from your perfume.
Ya buradan gidersin ya da üzerindeki parfümü senden kazırım.
You know what I'm gonna do when we get out of here?
Buradan ayrıldığımızda ne yapacağımı söyleyeyim mi?
- I'm gonna let you get out of here
- benim lanet paramla...
Now, Parnell, I'm gonna ride out of here... and you boys are going to get up and leave the country.
Parnell, seni buradan götüreceğim... siz de atlarınıza atlayıp buraları terk edeceksiniz.
i'm gonna get you out of here.
Seni buradan çıkartacağım.
I'll tell you, if I ever get out of here I'm gonna change my life.
Size söylüyorum, eğer buradan çıkarsam tüm hayatımı değiştireceğim.
I'm going to get you out of here but first, I'm gonna make sure it's clear.
Seni buradan çıkaracağım. Koridorun boş olduğundan emin olmam lazım.
Get out of here, you nosy little pervert, or I'm gonna slap you silly!
Defol buradan seni sapık yoksa tokadı yersin aptal!
Get out of here, you nosy little pervert, or I'm gonna slap you silly!
Defol buradan seni sapık, yoksa tokadı yersin aptal!
And I'm gonna get you out of here.
Hayır, almadım ve sizi buradan çıkartacağım.
And once I kill you, I'm gonna get out of here.
Buna ne diyeceksin Zed?
It's all right. I'm gonna get you out of here.
Pekala Seni buradan dışarı çıkarmaya geldim.
- Dad, I'm gonna get you out of here!
Baba, seni buradan çıkaracağım!
I kind of wanna put my arm around you for a minute... then I'm gonna get up and leave out of here.
Bir dakikalığına kolumu omzuna atmak sonra da kalkıp buradan gitmek istiyorum.
I'm still gonna get you out of here.
Hala seni buradan çıkartacağım.
It's okay. I'm gonna get you out of here.
Seni oradan çıkartacağım.
Either you get out of here, or I'm gonna send you to live with your father.
Ya Kendiniz güzellikle gidersiniz ya da sizi temelli babanızın yanına yollarım.
I'm gonna get you out of here.
Sizi buradan çıkaracağım.
You know, looks like somebody got us into a real situation here, and I don't know how we're gonna get out of this one.
Biliyor musun? Sorun gerçek bir belaya dönüşmüş görünüyor. Bu beladan nasıl kurtulacağımızı da bilmiyorum.
I'm gonna get you out of here.
Seni buradan götüreceğim.
you're gonna get the tapes, Leo, when I'm out of here and I feel safe.
Kasetleri ben buradan çıkıp güvende olunca alacaksın Leo.
I'm gonna get you out of here.
Seni buradan çıkartacağım.
I'm gonna get you out of here, ok?
Seni buradan götürüyorum, tamam?
I'm gonna sober you up, and get you out of here.
Başını ağrıtacağım ve seni buradan çıkartacağım.
Yeah, well, you get the hell out of here or I'm gonna call the cops. Apologize to the lady.
- Defol git buradan, yoksa polis çağırırım!
- I'm gonna get you out of here.
- Seni buradan çıkaracağım.
I'm gonna get you out of here.
Sizi burdan çıkaracağım.
I'm gonna be out of here in five minutes to go back to my cell, and you'll get rid of me for the night.
Beş dakika sonra hücreme döneceğim, sende bu gece benden kurtulacaksın. Tamam mı 452?
You're gonna walk out of here on your own one week after swallowing a pharmacy, as close to death as I see people get and you think there's not gonna be a next time?
İlaçları yuttuktan ve ölümün eşiğinden döndükten bir hafta sonra buradan kendi isteğinle çıkıyorsun ve bir daha olmayacak mı sanıyorsun?
I'm gonna get you out of here!
Seni çıkartacağım.
I'm gonna get you out of here!
Seni buradan çıkartacağım!