I'm gonna miss you guys tradutor Turco
88 parallel translation
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim çocuklar.
- I'm gonna miss you guys.
- Sizi özleyeceğim.
" I'm gonna miss you guys.
" Sizi özleyeceğim çocuklar.
I'm gonna miss you guys.
Sizleri özleyeceğim.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim baylar.
I'm really gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim.
Gee, I'm gonna miss you guys.
Sizleri ne kadar özleyeceğim çocuklar.
I'm actually gonna miss you guys.
Ama sizleri özleyeceğim beyler.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim çocuklar. Gördün mü George?
I know this sounds nuts, but I'm actually gonna miss you guys.
Biliyorum, saçma gelecek ama sizi gerçekten çok özleyeceğim.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I'm really gonna miss you guys when this show's over.
- Birkaç reklam için. Bilirsin, ibne gibi seslerden ve', gösteri bittiğinde sizi gerçekten özliyeceğim arkadaşlar.
I'm gonna be on TV tonight, you guys better not miss it.
Akşam TV'ye çıkacağım. Kaçırmasanız iyi olur!
Well, guys I'm gonna miss you.
Çocuklar, sizi özleyeceğim. Sizi düşüneceğim. Rizzo, dostum...
Yeah, it is fun, man... and I'm gonna miss the hell out of you guys.
Evet, eğlenceli... Ve gidince hepinizi çok özleyeceğim çocuklar.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim beyler.
You guys, I'm really gonna miss this place.
Merhaba çocuklar. Burayı gerçekten özleyeceğim.
We think it's gonna be good too! I'm so glad we didn't miss it! You guys, Clyde said he taped it and kids can come over now to see!
Görünüşe göre mönüsünde "İşkence Edilmiş Bebek İnek Eti" görenler et yemek istemiyorlar.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim, beyler.
I'm sure gonna miss you guys.
Sizleri özleyeceğim.
I'm gonna miss all of you guys.
Hepinizi özleyeceğim çocuklar.
- I'm gonna miss you guys.
- Sizleri çok özleyeceğim.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim.
I'm gonna miss you guys, too.
Ben de sizi özleyeceğim, çocuklar.
We're not kids anymore. I'm really gonna miss you guys. What the fuck!
artık çocuk değiliz sizi gerçekten özleyeceğim çocuklar hassiktir
I'm sure gonna miss you guys.
Kesinlikle sizleri özleyeceğim çocuklar.
I'm gonna miss you guys, but I gotta go.
Sizi özleyeceğim ama gitmeliyim.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim kızlar.
I'm really gonna miss you guys.
- Sizleri gerçekten özleyeceğim çocuklar.
I'm really, really gonna miss you guys.
Sizleri gerçekten özleyeceğim.
Do you guys have any idea how much I'm gonna miss you?
Sizi ne kadar özleyeceğim hakkında fikriniz var mı?
I'm gonna miss you guys, you know?
Sizi özleyeceğim çocuklar, biliyor musunuz?
I'm gonna miss you guys so much.
Sizi çok özleyeceğim.
Well, I don't know about any of them, but... I'm sure gonna miss you guys.
Başkalarını bilemem ama sizi çok özleyeceğim.
I'm gonna miss you, guys.
Sizi özleyeceğim çocuklar.
I'm really gonna miss you guys.
Hepinizi özleyeceğim.
- I'm gonna miss you guys too.
- Ben de sizi özleyeceğim.
- I'm gonna miss you guys.
- sizi özleyeceğim çocuklar.
You know what's gonna happen to you and miss springer if the bad guys find you before I do?
Eğer seni benden önce bulurlarsa sana ve Springer Hanım'a n'apacaklarını biliyor musun?
I have had the best times of my life with you guys in this house and I'm gonna miss it.
Bu evde sizlerle hayatımın en güzel anlarını yaşadım ve bunu özleyeceğim. Bunu çok özleyeceğim.
- I'm gonna miss all you guys.
- Hepinizi özleyeceğim.
Hey, you guys, I just want you to know I'm really gonna miss the three of you - - you with the gruff attitude and you with the much bigger heart than you let on, mister, and you, all wide-eyed and innocent.
Hey, Sadece, bilmenizi isterim ki üçünüzü gerçekten özleyeceğim - - senin huysuz tavırlarını senin o büyük kalbini, bayım, ve senin saflığını ve kibarlığını.
I'm gonna miss you guys.
- Sözlükte var.
Well, you two may need a break from me, but I'm gonna miss you guys something awful.
İkinizin benden biraz uzaklaşması gerekebilir ama sizi çok kötü özleyeceğim ben.
I'm gonna miss Having you guys
Karşıki binada sizin yaşamanızı özleyeceğim.
I'm gonna miss this, you guys.
Bunu özleyeceğim millet.
And I'm really gonna miss you guys.
Ve sizi cidden özleyeceğim millet.
Guys, I wrote a song for Alex because I'm gonna miss her so much this weekend, so let me know what you think.
Millet, Alex için bir şarkı besteledim. Çünkü bu hafta sonu onu çok özleyeceğim. Bana ne düşündüğünüzü söyleyin.
Oh, my God, I'm gonna miss you guys so much.
Tanrım, sizi çok özleyeceğim.
I'm gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim millet.
- I'm really gonna miss you guys, too.
- Ben de sizleri özleyeceğim.
Oh, I'm gonna miss you guys so much.
Ve haklıydı.