I'm just gonna go tradutor Turco
1,849 parallel translation
I'm just gonna hide under the sink till y'all go to sleep.
Siz uyuyana kadar lavabonun altında yaşıyorum.
I'm just gonna go over there and punch her right in the nose.
Şimdi gideceğim ve burnuna bir yumruk patlatacağım.
I'm just gonna go.
- Git.
Like, I'm not just gonna go down into Mom's studio and be like...
Annemin studyosuna inip...
If you want, uh, today's eileen in radiology's birthday, And I was gonna go up there and just steal her cake.
İstersen eğer, bugün radyolojiden Eileen'in doğumgünü ve ben de gidip pastasını çalacaktım.
I'm just gonna let it go to voicemail.
Bırakayım da telesekreter çıksın.
... so I'm just gonna go back upstairs.
... O zaman ben yukarı döneyim.
But if I... if I go back, she's just gonna do it again the next time I go, and I'll never get away.
Ama geri dönersem bir dahaki gidişimde yine aynı şeyi yapacak. Ve asla kurtulamayacağım.
I'm sure dad is just gonna go out And give an encouraging word to the gardener,
Babamız dışarı çıkıp bahçıvana moral düzeltici bir konuşma yapacak.
I'm gonna go see Sweets. Officer McKenna Grant is just right over there in the police vest.
Memur McKenna Grant şuradaki üniformalı.
Just have a seat, all right? Just relax, all right? And I'm gonna go check on Bones and I'll come back and I'll take you to the office, all right?
Sen burada otururken ben gidip Bones ne yapıyor bir bakayım daha sonra gelip seni ofise götürürüm.
I-I'm just saying, We don't know what's gonna happen with majorettes, But if you go to babysitting,
Demek istediğim bando şefliği seçmen ne olur belli değil ama bebek bakmaya gittiğinde hiç değilse 6 dolar kazanacaksın.
I mean, I'm just gonna go, and I am going to do a little drive-by, take in the new tuxedo trends, peruse a new china pattern or two.
Sadece gideceğim ve şöyle bir uğrayıp, yeni smokin trendlerine bakacağım, yeni Çin desenlerini falan inceleyeceğim.
Um, I'm just gonna go.
Um, sanırım ben gideceğim.
I'm just gonna go through some files.
Biraz araştırma yapacağım.
I'm just gonna be good, stay in my room, Go to church, Try to do one nice thing per day.
Kendi halimde, odamda oturacağım kiliseye gideceğim günde en az bir iyilik yapmaya çalışacağım.
I have a friend I can go stay with, so I'm just gonna go pack.
Gidip kalabileceğim bir arkadaşım var gidip eşyalarımı toplayayım.
I'm just gonna go sleep there.
Gidip orada uyuyacağım.
I'm just gonna let that one go.
Bu sefer bir şey demeyeceğim.
No, I'm just cutting through the Quarter, gonna go hang with Kermit.
Kermit'le takılacağım.
Well, I don't know if you're a cop or if you're just a homo pretending to be a cop, but either way, I'm gonna wash up and go, unless there's a law against that.
Polis misin yoksa polis taklidi yapan bir homo musun bilmiyorum ama ellerimi yıkayıp, buradan gideceğim. Tabii eğer bunu yapmamı engelleyecek bir yasa yoksa.
- Okay, well, I'm just gonna go out on a limb here and say they weren't feeling it because they can't act.
- Burada açık konuşacağım ve oyuncu olmadıkları için veremediklerini söyleyeceğim.
Hey, man, I was just gonna go for my 6 : 00 a.m. run.
Ben de tam sabah 6 koşuma gidiyordum.
- I think I'm gonna shower and just go over there. - Um, are you sure?
- Hımm, emin misin?
Hey, I'm just gonna go.
Ben de gideyim o zaman.
Let's just use the dance money for like a.. - Vending machine or something. - Actually, I was gonna go.
Dansa vereceğim parayla abur cubur alırım daha iyi.
Okay, I'm just gonna go home and make a grilled cheese and window-shop on eHarmony.
Tamam o zaman, ben eve gidip peynirli sandviç yaptıktan sonra Siberalem'de vitrin gezeceğim.
I'm just gonna go to the powder room and freshen up.
Evet. İzninizle, makyajımı tazelemek için tuvalete kadar gideceğim.
I-I'm just gonna go see what up.
Gidip ne olduğuna bakmam gerekiyor.
I'm just gonna go in there and tell him how I feel.
Gidip hissettiklerimi ona anlatacağım.
I'm just gonna go back to the room and lie down for a little while.
Sanırım odama gidip bir süreliğine uzansam iyi olacak.
Listen, I'm just gonna go back to the car and get a bottle of water and a towel.
Dinle, ben arabaya gidip bir şişe su ve havlu getireceğim.
Actually, I'm just gonna go get some air.
Aslında, çıkıp biraz hava almam gerek.
I'm just gonna go use the computer over there. Bye.
Benim gidip bilgisayarı kullanmam gerekiyor, güle güle
I think I'm just gonna go with the Elvis stuff.
Elvis'li hikâyeyi yazacağım.
Just stop. I'm gonna go over every file.
Bütün dosyaları gözden geçireceğim.
I'm just gonna go get some tools.
Birkaç alet alıp geliyorum.
I'm gonna go ahead and just take off the doorknob, okay?
Kapı kolunu çıkaracağım şimdi, tamam mı?
Well, I'm just gonna go to the bathroom.
Ben bir lavaboya gideyim.
I'm just gonna go. - No.
Hayır Cam, yapma.
Come on, Cam. Uh, if Uncle Cam's leaving, I'm just gonna go upstairs and study.
Cam Amca'm giderse ben de yukarı çıkıp ders çalışırım.
I just stayed to say that I'm gonna go...
Gideceğimi söylemek için kaldım.
I'm not saying you're gonna win, but I'm just saying that... even coming in second would go a long way with the rest of the team. - Hey.
Ama diyorum ki ikinci gelmeniz takımın kalanı için çok şey demektir.
Okay, I'm just gonna go home.
Pekâlâ, ben gidiyorum.
So, I'm just gonna go and say this now.
Lafı dolandırmadan söyleyivereceğim.
Hey. I was just gonna go meet up with the guys.
Bizim çocuklarla buluşacaktım.
Do you want me to pick you up? I'm just gonna check on Jeremy before I go to the hospital.
- Hastaneye gitmeden önce Jeremy'ye bakacağım.
I'm just gonna go.
Amacım o... Gitsem iyi olacak.
I'm not just gonna leave you and leave you to go alone.
Yalnız başına gitmene razı olamam.
You just got back from hell, so I'm gonna let that go.
- Sen de o cehenneme dönebilirsin, ben de ancak o zaman rahatlarım.
I'm... I'm just gonna go lie down for a little bit.
Ben de biraz uzanacağım.
i'm just gonna go home 20
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just kidding 550
i'm just saying 2329
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44