English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'm just messing with you

I'm just messing with you tradutor Turco

153 parallel translation
I'm just messing with you.
Seninle dalga geçiyorum.
I'm just messing with you.
Dalga geçiyorum.
I'm just messing with you, man.
At tarafı takııyorum canım.
I'm just messing with you.
İşine karışmıyorum.
I'm just messing with you.
Sadece sana takılıyorum.
I'm just messing with you.
- Sadece dalga geçiyorum.
You know I'm just messing with you.
Seninle dalga geçiyorum.
Nah, I'm just messing with you.
Hayır, sadece seninle dalga geçiyorum.
I'm just messing with you, Bruce.
Şaka yaptım, Bruce.
- I'm just messing with you.
Hayır, sadece dalga geçiyorum.
I'm just kidding with you I'm just messing with you
Sadece şaka yapıyordum.
I'm just messing with you, sasquatch.
Şaka yapıyorum koca ayak.
- I'm just messing with you, Danny.
- Seninle dalga geçiyorum, Danny.
- It's alright, I'm just messing with you.
- Pekala, seninle dalga geçiyordum.
I'm just messing with you.
Sadece şaka yapıyordum.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Muhtemelen neden... bu işlerle uğraştığımı merak ediyorsun... ama benim için, bu sadece bilgisayarda düzeltmeler yapmak.
My son has a swim meet tonight that I have to get to s- - l'm just messing with you.
Oğlumun bu gece yüzme yarışı var ve ben de... Şaka yapıyordum. Sorun yok.
I'm just messing with you.
Sizinle kafa buluyordum.
I'm just messing with you, sweetheart.
Şaka yaptım.
I'm just messing with you.
Dalga geçiyordum.
Well, I'm just messing with you.
Şaka yapıyorum.
I'm just messing with you.
Sadece dalga geçiyordum.
Just messing with you, I feel better.
Şaka yaptım, şimdi daha iyiyim.
RELAX, SON. I'M JUST MESSING WITH YOU.
Sakin ol, evlat.
I'm just messing with you, man.
Sadece dalga geçiyorum senle adamım.
! - I'm just messing with you.
- Sadece takılıyorum.
I'm just messing with you
Makara yapıyordum.
I'm just messing with you.
Sadece seninle eğleniyorum.
I know. No, I'm just messing with you.
Biliyorum. hayır, sadece sizinle dalga geçiyordum.
Dude, I'm just messing with you.
Dostum, sadece kafa buluyorum.
Yeah. No, I'm just messing with you.
Hayır, sadece dalga geçiyorum.
I'm just messing with you.
Seninle kafa buluyordum.
- Uh, I'm just messing with you.
- Uh, seninle kafa buluyordum.
I'm just messing with you.
Sadece şaka yapıyorum.
Oh, girl, I'm just messing with you!
Aman be kızım, seninle dalga geçiyorum!
- I'm just messing with you, man!
- Dalga geçtim be! - Buraya gel.
No, I'm just messing with you. kid.
Hayır, sadece seninle kafa buluyordum evlat.
I'm just messing with you, kid.
Sadece takılıyordum.
I told you, I'm just messing with you!
Söyledim, sadece takılıyorum!
I'm just messing with you.
Sadece takılıyorum.
And they also said i'm just messing with you, man.
Ve ayrıca senle dalga geçtiğimi de söylediler, dostum.
I'm just messing with you. Yeah. I know.
Dalga geçiyorum.
I was just messing with you, but I guess I blew it again. Heh-heh.
Seninle kafa bulmaya çalışıyordum, fakat galiba elime yüzüme bulaştırdım.
I was just messing with you before, but, seriously, he's still talking to her?
Biraz önce seninle uğraşıyordum ama o kızla hala konuşmaya devam mı ediyor?
I'm just messing with you, man.
Dalga geçiyorum yahu!
I'm just messing with you, Mrs. Heck. I know who you are. Oh. ( Laughs ) You do?
Çünkü annemle babamın umursamadığı zamanlardan hatıra kalan kayıp çocuk programında parmak izim var.
I'm just messing with you, kid.
Sadece dalga geçiyorum evlat.
I'm just messing with you.
Sizinle dalga geçiyordum.
I'm just messing with you guys.
Sadece size takılıyorum, beyler.
I'm just messing with you.
Dalga geçiyorum ya.
I'm just messing with you.
Şaka yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]