English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'm not crazy

I'm not crazy tradutor Turco

1,903 parallel translation
I mean I'm not the crazy one but it doesn't take Dr Phil to see that your father is somehow the root of your gambling problem.
Burada sadece deli olan ben değilim, ama kumar sorunundan babasının sorumlu olduğunu anlamak için Dr. Fill olmaya gerek yok.
I just wanna say I know firsthand how hard everybody works here, and don't worry, I'm not gonna get all crazy with power or anything.
Ne kadar sıkı çalıştığınıza bizzat tanık oldum ve merak etmeyin, güç delisi olmayacağım.
- I'm not that crazy yet!
- Henüz o kadar delirmedim!
No, I mean, I'm just not that crazy about the idea of some man in my beautiful new bathroom.
Yani yeni ve güzel banyomda bir erkeğin olmasından delirmiyorum.
I'm not crazy.
Ben deli değilim.
No, no, this is about Maya, right? I'm not crazy, this is about Maya.
ben deli değilim, bu Maya ile ilgili, ben deli değilim.
I'm not crazy. Does this really look like the time for therapy?
bu size terapi zamanı gibi mi gözüküyor?
But that's crazy. I'm not calling you crazy, Miriam.
Sana delisin demiyorum, Miriam.
All I'm saying is that why can't meet someone who's not damaged or crazy or... or a fake African mask collector, I mean..
Tek söylemeye çalıştığım, neden defosuz veya deli olmayan veya sahte Afrika maske koleksiyonu yapmayan birileriyle tanışamıyorum.
Well, then you'll know the truth... that I'm not crazy... that I really am this terrible thing.
- O zaman gerçeği öğreneceksiniz. Ben deli değilim. Ben gerçekten o korkunç şeyim.
It's a good thing I'm relatively sure you're not crazy.
Deli olmadığından emin olmamam hayra yorulabilir.
I'm not exactly crazy about your prom date either, FYI.
Bigin olsun, ben de senin balo eşin için deli olmuyorum.
I'm not one of those crazy bosses, like... like Julianne?
Korkunç patronlardan değilim, şey gibi... Julienne gibi mi?
Maybe not'so'crazy as I recalled. Okay.
Belki de hatırladığım kadar çatlak değildir.
And I would never ask you to admit it, but I need to feel at least like I'm not crazy in this.
Biliyorum ki, hiç bir zaman da bunu kabul etmeni isteyemem. Ama, en azından bu konuda çıldırdığımı hissetmemeliyim.
¶ ¶ I'm not proud of and I got a little crazy ¶ ¶
* Ve biraz kaybettim kendimi *
You told them when I specifically told you not to, which is crazy, because I actually thought that...
Onlara özellikle söylememeni söylememe rağmen söyledin. Bu da çılgınca çünkü ben gerçekten sandım ki...
I'm not some crazy, fanatical groupie.
Çılgın, fanatiklerden biri değilim.
I'm not gonna do anything crazy. I promise.
Çılgınca bir şey yapmayacağım, söz.
But I'm not crazy.
Ama ben deli değilim.
I told you, I'm not crazy.
Sana söyledim, ben deli değilim.
I mean I'm crazy, but I'm not that crazy.
O kadar da çatlak değilim herhâlde.
I'm not crazy.
Deli değilim.
I'm not crazy, my girl.
Deli değilim ben şekerim.
Oh, no. I'm not crazy...
Ah hayır, deli değilim ben.
You know Mr. Lederman? I'm not so crazy about Kevin Costner either
Biliyor musunuz Bay Lederman Kevin Costner'a o kadar da hasta değilim.
I'm not crazy.
- Ben deli değilim.
Tell me I'm not crazy.
- Delirmemişim, değil mi?
Thank you for not treating me like I'm crazy.
Bana deli gözüyle bakmadığınız için teşekkür ederim.
I designed you to be a not crazy woman!
Seni deli bir kadın ol diye tasarlamadım ben!
Jo, I'm not going to get better. Not unless I help that crazy Australian find out what's happening around here.
Jo, neler olduğunu çözmek için şu çılgın Avustralyalıya yardım etmediğim sürece iyileşmeyeceğim.
I'm not crazy!
Çıldırmıyorum!
If I say something, Do you promise not to laugh or think I'm crazy?
Sana bir şey anlatsam benimle dalga geçmeyeceğine ya da deli demeyeceğine söz verir misin?
You know, I'm not crazy, Really.
Çıldırmadım, gerçekten.
You have become a crazy person I do not recognize.
Tanıyamadığım deli bir insana dönüştün.
So believe me when I'm telling you that I do not have crazy head.
O yüzden deli olmadığımı söylediğimde bana inanabilirsin.
And to check up on me, make sure I'm not crazy.
Hem de delirdim mi diye kontrol etmeye.
I'm the one you're not covering when you pull your crazy stunts.
Çılgın dublör hareketleri yaparken kıçını korumadığın kişi benim.
Aren't you glad I'm not crazy anymore?
Artık deli olmamam harika, değil mi?
I'm grateful and all that, but let's not go crazy here.
Tamam, sana minnettarım, ama iyice suyunu çıkarmayalım.
I'm not so crazy about "hotchkiss" anymore.
Bu "Hotchkiss" artık pek hoşuma gitmiyor.
It's not as crazy as you think. I'm a father so I sort of understand.
sandığın kadar delice değil ben de babayım kısmen anlarım.
Look, I'm not saying it wasn't traumatic for Mia and for me, and I may believe in a lot of crazy crap, but I don't think I have the power to kill someone with my words.
Hem benim için hem de Mia için sarsıcı olmadığını söyleyemem. Bir sürü saçmalığa da inanıyor olabilirim....... fakat yalnızca sözle birini öldürebilecek güce sahip olduğumu hiç sanmıyorum.
I'm not some crazy psycho chick who can- -
Çılgın psikopat kadınlardan değil -
Not only did Susan shoot me at point-blank range, she trashed me to all of my friends and neighbors, telling them I was some kind of crazy, stalking nut!
Susan beni yalnızca yakın mesafeden vurmadı tüm arkadaş ve komşularımın önünde... deli ve kaçık olduğumu söyleyerek hakaret etti!
And I am not crazy, because unlike jenna, my mother never used my beauty pageant winnings to buy her married boyfriend a motorcycle.
Ve ben deli değilim, çünkü Jenna'nın tersine, benim anneme asla güzellik yarışmalarından kazandığım ödülleri evli erkek arkadaşına motor almak için kullanmadı. Kesinlikle.
I mean, I'm not crazy about me. I can't do it.
Ben bile kendimden hoşlanmıyorum.
And I promise I'm not gonna make you uncomfortable, because if I start to say anything crazy, Laurie is gonna stop me.
Söz veriyorum seni rahatsız etmeyeceğim. Çünkü eğer çılgın bir şey söylersem Laurie beni durduracak.
I'm not cool, but I just want some fun, crazy times, you know?
Ben havalı değilim ama ben de eğlenmek istiyorum tamam mı?
Obviously I'm not going on a spontaneous crazy trip.
Anlaşılan plansız, çılgın bir yolculuğa çıkmayacağım.
I'm not going down in Washington as the crazy gopher guy.
Washington'un yüz karası olmaya niyetli değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]