I'm okay with it tradutor Turco
810 parallel translation
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do."
Gerard, Scott'ı annesiyle tehdit ettikten sonra Scott "Tamam, ne yapmam gerektiği konusunda dikkatli olmam lazım." tarzı bir duruma girdi.
So I'm just gonna go with it, okay?
Ama şimdilik buna uyacağım, tamam mı?
- Okay, I'll win it in the casino. How can I lose with a beautiful redhead beside me?
Ben yanımda güzel bir kızılla kumarhanede kazanırım.
Okay, I'll go along with it, because I'm tryin'to figure...
Pekâlâ, bunu yapacağım çünkü çözmek istediğim...
I'm sure we'd have a lot to talk about. It's okay with me.
Eminim konuşacak çok şeyimiz olacak.
Yeah, I'm asking if you want to take care of'em, it's okay with us.
Evet, size soruyorum. Eğer mahkûmlara bakmak isterseniz bizim için hiç sorun değil. Benim için de.
Okay, now, all I want to do now... is to read easily through the script... and frankly, I'm not too familiar with it myself.
Şimdi yapmak istediğim şey senaryoyu kolaylıkla okumak ve doğrusu şu ki ben de pek aşina değilim.
Okay, you guys, after lunch we got a big game with cabin B-11, and I really wanna win it, okay? So, what do you say?
Tamam millet, yemekten sonra 11 nolu kulübeyle bir yarışma yapacağız ve bu yarışı gerçekten kazanmak istiyorum, tamam mı?
Okay, I did it with Nono.
Tamam, Nono'yla yaptım.
It's okay, I'm here with you.
Tamam, burada yanındayım.
I happen to be in love with someone, only they don't know it, okay?
Birine aşığım, ve o, bunu bilmiyor, tamam mı?
You know, it's not like I'm going to do anything with it or anything. Okay, I'll be honest with you.
- Peki, sana karşı dürüst olacağım.
I'm going to move in here with him, then, if it's okay.
O iyileşene kadar başından ayrılmayacağım.
Okay? Don't fuck with me. I'm not in the mood for it.
Sakın benimle oyun oynama Şu anda hiç havamda değilim.
So long as I don't know these guys personally, it's okay with me.
Bu adamları şahsen tanımadığım sürece bana uyar.
Well, I can tell this is not love at first sight... but you got to live with me and I got to live with you, so... let's try to enjoy it, okay?
Sınıf hakkında bilmeniz gereken bir şey var. Bir ismin var mı? - Evet
- Well, okay, I'm there with Woody you know. I'm at this bar, and, you know, it's Woody Allen.
- Şey, tamam, Woody ile beraberim, bir bardayım ve biliyorsunuz, Woody Allen.
If it's okay with you I'd like to punish Bart through backbreaking physical labor.
ödüllü oyun alanı eğer sizin içinde bir sorun olmazsa Bart'ı fiziksel çalışma cezası ile cezalandıracağım.
It was nothing. Oh, I'm gonna keep fiîve ifthat's okay with you guys.
5 bini alıyorum, tabii eğer sizce sakıncası yoksa.
How about if I just get on with my work... and you talk to me when you feel like it, okay?
Ben en iyisi işime döneyim... ve sen de istediğinde bana söyle, tamam mı?
Okay, there I am. And I'm gettin'it on with this perfect female body, but...
Yatıyorum öyle orada ve sevişiyorum kusursuz vücudu olan bir kızla, fakat...
Okay, not the most popular idea ever, but I prefaced it with that.
Tamam, şimdiye kadarki en popüler fikir değil ama girişi bununla yaptım.
So about 15 minutes later, he came in the house and said... " Okay, Robert, I'm through with it.
Yaklaşık 15 dakika sonra, "Tamam şimdi oynayabilirsin." dedi.
Yeah, okay. Well, stay on it and I'll check with you later.
Evet, tamam, devam et, ben sonra ararım.
What i don't like about america is the pursuit of empty talk combined with a very high degree of self-satisfaction if i ask my american agent how he is he'll say i'm extremely well not okay or well it has to be extremely well
Amerika hakkında sevmediğim şey, yüksek derecede kişisel tatminle karışık boş laf peşinde koşulması. Amerikalı menajerime nasılsın desem, bana " Son derece iyiyim.'"Diye yanıt verir. " Okey "ya da" iyi " değil.
Maybe now I'm not okay with it not being okay.
Belki ben şimdi senin sorun etmeni sorun ediyorumdur.
And I am late for keeping up with it, okay?
Ve programımın gerisinde kaldım, tamam mı?
I just hope it's okay with Buck.
Umarım Buck iyidir.
I'm okay with it, Mulder.
- Sorun yok Mulder.
But if you're okay with it, I'm okay with it.
Ama senin için sorun yoksa, Benim için de sorun yok.
I'll do it in your kitchen, so I'll need something to cover your table with... a bucket, maybe a few towels, okay?
Muhtemelen mutfakta yaparım. Bu yüzden masayı kaplayacak bir şey lazım. Bir kova, belki birkaç havlu.
That's desire, and I think it's okay, because that's what we make movies with.
* Buna arzu deniyor... *... bence sorun yok, çünkü filmleri arzularımızla çekeriz.
I'm just telling you I'm okay with it.
- Bak Franny, benim için sorun olmayacağını bilmeni istiyorum.
I don't know. It's weird not being with Ross but I guess I'm doing okay.
Ross ile olmamak tuhaf geliyor ama sanırım iyiyim.
But Ajay, I must find out if it's okay with Uncle and Aunty.
Ben de seninle geçirmek istiyorum. Fakat Anjay, yengem ve amcamdan izin almalıyım.
It means I deal with you in 48 hours, okay?
Bu sizi 48 saat sonra arayacağım anlamı geliyor tamam mı?
- I do. You're okay with me handling it?
Peki bu davada benimle çalışmak konusunda rahat mısın?
Well, I start with a pastry crust - okay, well, it's not exactly a pastry crust.
Pasta hamuru ile başladım... Şey aslında tam olarak pasta hamuru değildi.
I love my girlfriend very much and I want more than anything to just work it out with her, okay?
Kız arkadaşımı çok seviyorum ve ilişkimizi yürütmeyi her şeyden çok istiyorum.
I just want you to know that it's okay with Steve that I'm leaving early.
Bilmeni istiyorum ki erken gitmem Steve için sorun değil.
Because I'm having trouble dealing with it myself, okay?
Çünkü kendimi kabullenmekte zorluk çekiyorum.
I'm not engorged with this either, okay? It goes both ways.
Bende buna cok meraklı degilim?
- Okay, Dawson, guess it's just you and me because I do not intend to spend the entire evening dancing with my brother, so Jack, sweep your boss off her feet.
Peki, Dawson, sanırım sıra ikimize geldi ; çünkü bütün geceyi kardeşimle dans ederek geçirmeye hiç niyetim yok.
I just want to let you know that I'm okay with it.
Bunun beni mutlu ettiğini bilmeni isterim..
Listen, I'm fine with it, okay?
Dinle, benim için sorun yok, tamam mı?
I'm okay with it.
Benim için sorun yok.
Guys, if it's okay with you, I'm trying to have a life
Eğer sizin için bir sakıncası yoksa bir hayat yaşamaya çalışıyorum.
If this is about that Watergate nonsense let me say once again I had nothing to do with it, okay?
Şu Watergate saçmalığı hakkındaysa bir daha söyleyeyim onunla hiçbir ilgim yok, tamam mı?
From my point of view, it's okay to look like I'm going to the dance with a friend.
Yani demek istediğim,... ben gidiyorsam sen de sevgilim olarak yanımda gelmelisin.
But right now while I'm in school and I've got comfort and I'm okay and my friends are into it I can go hang out with them and I can be a part of that.
Ama şu anda okuldayken ve ailemin desteğiyle yaşarken... bir sorun yok. Arkadaşlarım Hip-hop'çu. Onlarla beraber bunun bir parçası olabilirim.
When I was a little boy in New York City in the 1940's we swam in the Hudson River and it was filled with raw sewage okay?
New York şehrinde küçük bir çocukken 1940'larda Hudson Nehri'nde yüzerdik ve nehir atık suyla doluydu tamam mı?
i'm okay 3366
i'm okay with that 74
i'm okay now 34
with it 82
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm okay with that 74
i'm okay now 34
with it 82
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm out of it 19
i'm on your side 301
i'm off duty 34
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm off to bed 47
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm out of it 19
i'm on your side 301
i'm off duty 34
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm off to bed 47