I'm really gonna miss you tradutor Turco
116 parallel translation
That is awfully generous of you, Miss Crawford, really, but I think I'm gonna try and keep it simple.
Çok naziksiniz Bayan Crawford fakat ben sade bir şeyler tercih edeceğim.
Well, if the person in that car actually lit the fire... I mean, if it wasn't started by some kind of device or something... well, you don't really believe someone that close couldn't see who was in Mr. Parks's car, couldn't see that it was Miss Davis that was gonna be killed?
Arabadaki kimse yangını o başlattı yani bir çeşit düzenek kullanmamışsa sanırım, Mr.Parks'ın arabasında kim olduğunu göremiyordu.
You know, I'm really gonna miss this place... and those warm nights in post-shock... carvin'birds out of soap with blunt Popsicle sticks.
Biliyor musunuz, burayı gerçekten özleyeceğim şok sonrası sıcak geceleri sabundan kuşlar oyup lolipop saplarından bacak yapmayı.
I'm really gonna miss you.
Seni gerçekten özleyeceğim.
Well, kids, I think your parents are really gonna miss you.
Çocuklar, sanırım anne babanız sizi gerçekten çok özleyecekler.
I'm really gonna miss you.
Seni cidden özleyeceğim.
I'm really gonna miss you guys.
Sizi özleyeceğim.
But sex and cigarettes, man, you gotta admit. - That's one thing I'm really gonna miss, having a cigarette.
İtiraf etmeliyim ki dostum seks ve sigarayı özleyeceğim.
Oh, I'm really gonna miss you, Peg.
Oh, seni gerçekten özleyeceğim Peg.
I know it sounds insane, but I'm really gonna miss you.
Çılgınca geldiğini biliyorum ama gerçekten seni özleyeceğim.
You know, I don't wanna sound like a queer or nothin', but I'm really gonna miss you guys when this show's over.
- Birkaç reklam için. Bilirsin, ibne gibi seslerden ve', gösteri bittiğinde sizi gerçekten özliyeceğim arkadaşlar.
Oh, I'm really gonna miss you.
Seni gerçekten özleyeceğim.
I'm really gonna miss you.
Gerçekten özleyeceğim.
I'm really gonna miss you.
Seni özleyeceğim.
I'm really gonna miss you.
Seni gerçekten çok özleyeceğim baba.
Although, I'm really gonna miss living with you.
Seninle oturmayı da özleyeceğim.
I'm gonna really miss all of you people.
Gerçekten hepiniz çok özleyeceğim.
You guys, I'm really gonna miss this place.
Merhaba çocuklar. Burayı gerçekten özleyeceğim.
I'm really gonna miss you.
Seni gerçekten özleyeceğim, Kate.
Man. You know, I got all excited when I first saw the plane but I'm really gonna miss this place.
Uçağı gördüğüm an çok heyecanlanmıştım ama bu yeri gerçekten özleyeceğim.
I bet I'm gonna really miss you, Ned.
Seni çok özleyeceğim Ned.
- I'm really gonna miss you.
- Ben gerçekten özleyeceğim.
Boy, I'm really gonna miss you.
Oğlum, seni cidden özleyeceğim.
-... I'm gonna really miss you boys.
-... sizi gerçekten özleyeceğim çocuklar.
You know, I'm really gonna miss working for you.
- Yani sizin için çalışmayı gerçekten özleyeceğim.
I'm really gonna miss you, man.
Seni gerçekten özleyeceğim, dostum.
- I'm really gonna miss you.
- Güle güle. Seni çok özleyeceğim.
We're not kids anymore. I'm really gonna miss you guys. What the fuck!
artık çocuk değiliz sizi gerçekten özleyeceğim çocuklar hassiktir
Cause she's really gonna miss you... I'm going to kill you...
Öyleyse sizi çok özleyecek, çünkü sizi öldüreceğim.
I'm gonna really miss having you next door.
Senin kapı komşum olmanı özleyeceğim...
I'm really gonna miss you guys.
- Sizleri gerçekten özleyeceğim çocuklar.
oh, I'm really gonna miss you if you get the ax, kitty.
Eğer kovulursan seni çok özleyeceğim, Kitty. Kafamızdan kurmayı bırakalım, olur mu?
I'm really, really gonna miss you guys.
Sizleri gerçekten özleyeceğim.
I'm really gonna miss you.
Sizi gerçekten özleyeceğim.
I'm really gonna miss you, Johnny.
Seni gerçekten çok özleyeceğim Johnny.
I'm really gonna miss you, Sounder.
Seni özleyeceğim Sounder.
I know you won't believe me but I'm really gonna miss you, too.
İnanmayacağını biliyorum ama ben de seni çok özleyeceğim.
And I don't know what else to say except I'm really, really gonna miss you.
Başka ne diyeceğimi bilemiyorum, seni gerçekten çok özleyeceğim.
I'm really gonna miss you, Luke.
Seni çok özleyeceğim, Luke.
And I'm really gonna miss you.
Seni gerçekten özleyeceğim.
I'm so excited, but I'm really gonna miss you, Mom, because I love you so much.
Çok heyecanlıyım, Gidince seni çok özleyeceğim anne, çünkü seni çok seviyorum.
'I'm really gonna miss you.'wasn't it?
Ben de seni özleyeceğim. Birinci sınıftı, değil mi?
- You're the most beautiful girls I've ever seen, and I'm really gonna miss seeing you around campus.
Gördüğüm en güzel kızlarsınız ve kampüste yüzünüzü görmeyi çok özleyeceğim.
I'm really gonna miss you.
Charlie Crews. Tabi ki.
- I'm really gonna miss you being there.
Orada olmanı isterdim. Chloe, yalan söyledim.
I'm really gonna miss you bobbing up and down on my Lincoln Log.
Benim için verdiğin hizmetleri gerçekten çok özleyeceğim.
Look, Abby, I know that I act like I don't care, And all, but I'm really gonna miss you.
Abby, umursamaz bir şekilde davrandığımı biliyorum ama seni özleyeceğim.
I'm really gonna miss you guys.
Hepinizi özleyeceğim.
I miss knowing that my day was gonna start with you, knowing that I was gonna come home to the one person who really got me. I miss the fact that around 2 : 30 every morning you snore for exactly seven minutes.
Günümün seninle başlayacağını, eve geldiğimde beni tam anlamıyla anlayabilen birine kavuşacağımı bilmeyi her sabah saat iki buçuk civarında yaklaşık yedi dakika horlamanı özledim.
No, I mean, I'm really gonna miss you.
Hayır, seni gerçekten de özleyeceğim.
- I'm really gonna miss you.
Seni gerçekten çok özleyeceğim.