English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'm sorry about your dad

I'm sorry about your dad tradutor Turco

98 parallel translation
Lauren, um, I'm sorry about your dad.
Lauren, babanız için çok üzgünüm.
I'm sorry to hear about your dad.
Baban için üzüldüm.
I'm sorry about your dad.
Baban için üzgünüm.
I'm sorry about your dad.
Baban için üzüldüm.
- I'm sorry about your dad.
- Baban için üzgünüm.
Dad, you know, I'm sorry about your friend's funeral not going so well.
Baba, arkadaşının cenazesinin iyi geçmediği için, üzgün olduğumu biliyorsun.
- I'm so sorry about your dad.
- Baban için çok üzgünüm.
I'm... sorry about your Dad.
Babana çok üzüldüm.
Danny, I'm really sorry about what happened to your dad.
Danny, babana olanlardan dolayı çok üzgünüm.
I'm sorry about your dad, but I don't know what you want me to do.
Baban için çok üzgünüm. Ama benden ne istediğini anlamış değilim.
Listen, Nathan, whatever you're going through, I'm sorry about your dad.
Dinle Nathan ne olacaksa olsun bil ki baban için üzgünüm.
I'm sorry about what I said about your dad.
Baban hakkında söylediklerim için özür dilerim.
I'm sorry about your dad.
Babana üzüldüm.
Look, Danny, I'm, um - I'm really sorry about not making your dad's funeral.
Danny, ben... Babanın cenazesine katılamadığım için üzgünüm. Sorun değil.
I'm sorry about your dad. It's such a drag.
Baban için üzüldüm.
I'm really sorry about your dad, Nina.
Baban için gerçekten çok üzüldüm, Nina.
I'm sorry I brought all that that stuff up about your dad. It's all right.
- Babanla ilgili bu tür bir şeyi gündeme getirdiğim için çok üzgünüm.
Hey, thanks for rescuing me back at school. That was cool. And I'm sorry about what I said about your dad.
Okulda beni kurtardığın için teşekkür ederim ve babanla ilgili söylediklerimden dolayı da özür dilerim.
I'm sorry to hear about your dad.
Babana olanlara üzüldüm.
I'm sorry about what happened to your dad.
Babanın başına gelenler için çok üzgünüm.
I'M REALLY SORRY ABOUT YOUR DAD'S PRESENT.
Babanın hediyesinden dolayı gerçekten özür dilerim.
I'm sorry about your Dad.
Başınız sağ olsun.
It ´ s me Xime I see you ´ re not in I just found out about your dad and I ´ m so sorry I still can ´ t believe it... I really hope you ´ re doing better.
Benim, Xime. Evde değilsin demek. Babanı daha yeni duydum.
I ´ m so sorry about your dad and all...
Babanın ölümüne çok üzüldüm.
I'm sorry about your next-best-thing magic dad.
Sihirli babanız için üzgünüm.
Dude, seriously, I'm sorry about your dad.
Dostum, baban için gerçekten üzüldüm.
Look, I'm sorry about your dad, really.
Bak, baban konusunda üzgünüm, gerçekten.
I'm sorry about your dad, Paul.
Baban için üzgünüm Paul.
I'm sorry about your dad. - If there's anything you need...
baban için üzgünüm.
I'm so sorry... about your dad.
Baban için çok üzgünüm.
I'm sorry, I don't care about your girlfriend or your dad. I really just need you to find out if Gary is cheating on me.
Evet, kusura bakma ama sevgilin de baban da pek umrumda değil gerçekten, gerçekten Gary'nin beni aldatıp aldatmadığını öğrenmeni istiyorum.
I'm really sorry about your dad.
Baban için gerçekten üzgünüm.
I am sorry about destroying your wedding cake going to second base with your mother, knocking your dad unconscious right there and basically breaking up your wedding.
Düğün pastanı mahvettiğim için çok üzgünüm annenle ikinci aşamaya geçtiğim için, babanı şurada bayılttığım için ve en önemlisi, düğününü bozduğum için
I'm so sorry to hear about your dad.
Baban için çok üzgünüm.
Look, I'm sorry about your dad, okay?
Babanın ölümüne üzüldüm, başın sağ olsun.
Mate, I'm sorry, I know it's well late and your dad'll go mental, but remember when we were kids and we used to talk about just just fucking it, running away and becoming roadies? Well...
Ahbap, üzgünüm geç olduğunun ve babanın delireceğinin farkındayım, ama hatırlasana çocukken sürekli şeyden bahsederdik her şeyi siktir edip yollara düşmekten falan.
- I'm sorry about your dad.
- Baban için üzgüünm
I'm really sorry about your dad.
Baban için gerçekten çok üzgünüm.
Hey, Nate, listen, I'm sorry to hear about your dad.
Dinle, Nate. Baban için gerçekten üzgünüm.
But I heard about your dad, and I'm sorry.
Ama babana olanları duydum ve özür dilerim.
I'm really sorry about your dad.
Baban için çok üzgünüm.
I have popped in to say hello, all right, and to tell you how sorry I am about your dad.
Sadece selam vermek için uğradım ve baban için ne kadar üzgün olduğumu söylemek için.
I'm so sorry about your dad.
Baban için gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry about your dad, Michael.
Baban için çok üzgünüm Michael.
I'm sorry about your dad. " He didn't die.
Babana üzüldüm.
I'm sorry about your dad.
Babana da üzüldüm.
Tell your dad I'm sorry about Thanksgiving.
Babana şükran günü konusunda, üzgün olduğumu söylersin.
Look, I'm really sorry about your dad.
Bak, baban için gerçekten çok üzüldüm.
JENNA, I'M REALLY SORRY ABOUT YOUR DAD.
Jenna, babana olanlar için gerçekten üzgünüm.
I'm really sorry about your dad.
- Babana çok üzüldüm.
Goodbye. I'm sorry about your dad.
Başın sağ olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]