I'm still at work tradutor Turco
68 parallel translation
I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I was still at school so I decided to leave behind a diary preserving my 16-year-old self in its pages so that one day I would be able to lead another to finish Salazar Slytherin's noble work.
Okuldayken, Oda'yı tekrar açmanın tehlikeli olduğunu biliyordum. Bu yüzden ardımda günce bıraktım. 1 6 yaşımdaki halimi sayfalarına yazacak böylece bir gün Salazar Slytherin'in asil görevini başka birinin tamamlamasına olanak sağlayacaktım.
You know you can still unload those goods, so I can't help thinking... there's something else at work here
Biliyorsun ki hala malları boşaltabilirsin, o yüzden düşünmeden edemedim. burada çalışacağım başka şeyler var.
Well, I'm still at work but, um, so why don't you wait?
Halen işteyim, ama, çıkmak üzereyim. Neden beklemiyorsun?
I'm still at work.
Hala işteyim.
- I'm still not out at work!
- İş yerinde hâlâ eşcinsel olduğumu açıklamadım.
Um, you know, I think she's still at work.
Um, sanırım hala iştedir.
I'm still at work.
Hâlâ işteyim.
I'm still at work.
Kabus gibi.
You know I can't arrive at 7 a.m. for makeup, do a full day of work, then go off to a wardrobe fitting, learn my lines, and still look 16.
Sabah 7'de makyaj için gelip, sonra tüm gün çalışıp bir de kıyafet denemeye gidemem. Benim hatlarımı biliyorlar ve ve hala 16 yaşında gözüküyorum. - Artık dayanamıyorum.
I thought you were still at work.
Bugün izin aldım.
now I want you to have that phone on you at all times... because I'm still not sure how to work the dishwasher.
O telefonu sürekli yanında bulundurmanı istiyorum.. çünkü bulaşık makinesini nasıl çalıştıracağımı hala çözebilmiş değilim.
I'm afraid I still have some work to finish up at the office.
Korkarım hala ofisimde bitirmem gereken işlerim var.
All I'm getting at is if you didn't kill this man, then maybe this can still work out in your favor.
Söylemeye çalıştığım tek şey, bu adamı gerçekten vurmamışsan,.. ... olayın hâlâ senin lehine sonuçlanacağı ihtimali bulunduğu.
I assume you'll still be at work, so I'll let myself in.
Sanırım o sırada işte olacaksınız, bende dairenizde olacağım.
And I'm still gonna have to work at the fucking chocolate starfish.
Üstüne üstlük, bir de hâlâ o geri zekâlı Chocolate Starfish'ta çalışmak zorundayım.
Um... I think he's still at work.
Sanırım o hala işte.
Even if I don't make it to medical school, I can still work at the clinic.
Tıp fakültesine giremesem bile, Büyükbabaya yardım etmeyi hala istiyorum...
I'm still at work, babe. - # Islands in the stream #
Hâlâ işteyim aşkım.
I'm still your boss, Agent Booth. And since we're at work...
Ben senin hala amirinim, Ajan Booth ve işbaşında olduğumuza göre...
Bro, it's fucking midnight... and I'm still at work helping you out... when I wanna be at home catching a jack to Belladonna.
Birader! Lanet olası gece yarısı oldu. Sana yardım edeceğim diye eve gidip hatunla olmak varken hâlâ iş yerindeyim.
No, I'm still at work, but I'll be home soon.
Hayır hala çalışyorum ama yakında eve dönmem gerekecek.
That's uh, that's five the time I'm still at work.
Bekle, burada saat 5 oluyor. Hâlâ işte oluyorum.
Um, I'm still at work, but can you pick me up when you get back?
İşten daha çıkmadım ama döndüğünde beni alır mısın?
Yeah, I'm still at work.
Evet, hâlâ işteyim.
Nigel, I'm still at work.
Nigel, hala çalışma üzerindeyim.
[Gasps] My wife still thinks I work at the bank.
Karım hala bankada çalıştığımı sanıyor.
I'm still at work, so...
Hala işteyim,...
So he breaks up with me while I'm still at work.
Ben daha işteyken beni bıraktı.
I'm still at work.
Halen işyerindeyim.
No, I'm still at work.
Hayır, hâlâ işteyim.
So I need him to think that even though I work really hard, I'm still kind of together at home, That my hair just naturally does this,
O yüzden ; hem çok çalıştığımı, evi çekip çevirdiğimi saçımın doğal olduğunu ve laktoza duyarlı olmadığını düşünmeli.
Well, the Steves refuse to work still, so I figured I'd take a look at the air conditioning myself.
Steve'ler çalışmayı reddediyorlar, ben de klimaya kendim bir göz atayım dedim.
I don't work at all, and my kids still hate me.
Ben çalışmıyorum. Çocuklarım yine de benden nefret ediyor.
Twenty thousand reis a month and I still have to work at night so we don't starve to death.
Ben ayda 20 bin Reis kazanıyorum yine de açlıktan ölmeyelim diye geceleri çalışmak zorundayım.
I'm still at work...
Hala işteyim.
I was still at work.
İş yerimden ayrılamadım.
Trask is still in the courtyard, but I want eyes on Lily at work.
Trask şu anda avluda ama Lily'nin iş yerinde kameralara ihtiyacım var.
Need I remind you that even if I win the election, I can still work at the Parks department.
Sana şunu hatırlatmalıyım ki, seçimleri kazansam bile yine de Park departmanında çalışabilirim.
Yeah, I'm still at work.
Evet hala işteyim.
I still have to do all the work as the president of the company, but I can't use any of the money for the company, and you won't let me help with your case, but you'd still like for me to testify at your trial.
Bu şirketin müdürü olarak her türlü işle uğraşacağım, ama şirketin parasını kullanamam, ve davada size yardım edemem. Ama yine de tanıklık yapmamı istiyorsunuz.
She thinks that I still work at that sports club I quit 1 year ago.
Hâlâ bir yıl önce ayrıldığım spor kulübünde çalıştığımı sanıyor.
But I'm gonna still work a lot of hours at the car wash to pay you back and you guys are the ones who keep saying that I need to distinguish myself on college applications.
Ama size borcumu ödemek için araba yıkamada hala saatlerce çalışacağım. Ve üniversite başvurularında kendimi diğerlerinden ayırarak öne çıkarmamı söyleyen sizlerdiniz.
It's crazy, but, uh... sometimes I... catch myself I.M.ing her, like, at work, like she's still down the hall.
Çılgınca ama bazen... İş yerinde kendimi onu ararken yakalıyorum sanki koridorun aşağısındaymış gibi.
I'm still at work.
- Hâlâ işteyim.
So am I driving you to work or are you still mad at me?
Seni işe götürüyor muyum, yoksa bana hala kızgın mısın?
If you're still at work, I'm getting a new partner.
Hâlâ işteysen kendine yeni bir ortak bul.
I'm still at work.
Hâlâ işte oluyorum.
Yeah, honey, I'm still stuck at work.
Evet hayatım, hâlâ işteyim.
I may have to be "urban" at work, But I'm still going to need my family to be black.
İşte "Yerli" olabilirim ama yine de ailemin zenci olmasına ihtiyacım var.
Makes me almost forget it's 10 : 00 and I'm still at work.
Saat 10'da hala iş yerinde olduğumu unutturuyor.
I'm still at work.
- İşteyim hala.
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still working on it 48
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still working on it 48
i'm still 79
i'm still looking 24
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
at work 238
i'm still looking 24
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
at work 238
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522