English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'm still the same person

I'm still the same person tradutor Turco

44 parallel translation
I'm still the same person.
Ben hâlâ aynı adamım, biliyor musun?
Ralph, I'm still the same person.
Ralph, ben hala aynı kişiyim.
I'm still the same person.
Ben hala aynı kişiyim.
Duplicate or not, I'm still the same person I was yesterday, and so are all of you... and that means we're going to do everything possible to complete our mission, which is to reach Earth.
Kopya veya değil, dün olduğum kişi ile hala aynı kişiyim ve hepinizde öylesiniz... ve bunun anlamı, mümkün olan her şeyi yaparak görevimizi tamamlamak, yani Dünya'ya ulaşmak.
Just because I'm royal doesn't mean I'm different. I'm still the same person.
Ve benim Kraliyet'ten olmam farklı olmam anlamına gelmiyor.
- I'm still the same person.
- Evet ama Roz'un sabahlığı.
For now, it's just us. I'm still the same person, so let's go screw our brains out.
Ama şu anda birlikteyiz ve ben hâlâ aynı kişiyim.
Dad, I'm still the same person I always was.
Baba, ben hala eskiden olduğum kişiyim.
But on the inside, I'm still the same person.
Ama içim, Hala aynı insanım.
I'm still the same person.
Ben hala aynı insanım.
I'm still... You're still the same person... Still the same?
Hala... sen hala ayni adamsin ayni mi?
I'm still the same person I was.
Ben hala aynı insanım.
By the time that I realized I'd made a mistake, that I'd still be the same person...
Zamanla hata yapmış olduğumu anladım hâlâ aynı insan olabilirdim.
I am still the same person that I was two days ago.
Ben hala iki gün önceki insanım.
Well, I'm still the same person. No.
Tamam, ben hala aynı insanım.
I have a problem. But i'm still the same person inside.
Bir problemim var... ama ben hala aynı kişiyim içimde...
Maybe because I'm still the same person that let her go then.
Belki de aynı kişiyim hala.
I'm still the same person, Blair.
Ben hâlâ aynı insanım, Blair.
I am still the same person, ok?
Ben hala aynı insanım, tamam mı?
I'm still the same person. - Clearly.
Ben yine eski benim.
- I'm still the same person, Lin.
- Ben hâlâ aynı insanım Lind.
I'm still gonna be the same person at the end of the day.
Gün sonunda yine ayni insan olacagim..
- Look, I'm still the same person.
- Hala aynı insanım.,
I THINK I'M STILL THE SAME PERSON AS ALWAYS.
Sanırım hâlâ, her zaman olduğum kişiyim.
I'm still the same person I've always been.
Eskiden nasılsam, hâlâ öyleyim.
I'm still the same person that I always was.
Ben hala önceden olduğum kişiyim.
I'm still the same person.
Hâlâ aynı kişiyim.
I'm still the same person that you married.
Ben hala evlendiğin aynı kişiyim.
No, I just... This is me, I'm still the same person.
Benim, hâlâ aynı insanım.
- I'm still the same person. - Stop touching me.
Yani şaşaalı koltuğumu yapın.
You know I'm still the same person I was on that airplane.
Biliyor musun ben hala o uçaktaki adamla aynıyım.
Jake, I'm still the same person.
Jake, ben hâlâ aynı insanım.
I'm still the same person I was five minutes ago.
Ben hâlâ beş dakika öncesindeki aynı kişiyim.
I'm still the same person, Mom.
Hâlâ aynı kişiyim anne.
I'm still the same person, the same woman you loved.
Ben hâlâ aynı kişiyim, sevdiğin aynı kadın.
I'm still the same person that you knew.
Ben... Ben hala tanıdığın aynı kişiyim.
Emme, I'm still the same person.
Emme, ben hala aynı insanım.
Emme, I'm still the same person.
Emme, hala aynı kişiyim.
- When are you going to stop treating me like I'm still the same person I was when I was 13?
Ne zaman hâlâ 13'ümdeymişim gibi davranmayı keseceksiniz?
But I'm still the same person.
Ama hâlâ aynı kişiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]