I'm sure it'll be fine tradutor Turco
106 parallel translation
No, no, it'll be fine tomorrow, I'm sure.
Yarın bir sorun çıkmayacağına eminim.
I'm sure it'll be fine.
Eminim ki, herşey yolunda olacak.
No, no... it's nothing serious... I'm sure she'll be fine.
Hayır, ciddi bir şey değil.
I'm sure it'll be fine.
Çim biçmesinin iyi olacağına eminim.
Okay. I think it's probably fine, but just to be sure I'll have someone take an x-ray.
Sanırım bir sorun yok, ama emin olmak için röntgen çekilecek.
I'll hide it here till her birthday. - I'm sure it will be fine.
Doğum gününe kadar burada saklamayı düşünüyorum.
I'm sure it'll be fine, captain.
Merak edilecek bir şey olmadığına yok.
I have to ask Jennifer, but I'm sure it'll be fine.
Jennifer'a sormam lazım, ama sorun olmayacağından eminim.
I'm sure it'll be fine. Thanks.
- İyi olduğuna eminim.
I'm sure it'll be fine.
Eminim güzeldir.
- Well, I'm sure it'll be fine.
- İyi geçeceğine eminim.
I'm sure it will make a lot of money. Thank you Mr. Poston, but I think we'll be fine with the money we make selling our son into slavery.
Teşekkürler Bay Postem, ama sanırım oğlumuz Tweek'i... —... köle olarak satınca yeterli paramız olur.
If you go check it out for yourself... I'm sure it'll be fine.
Gidip kendin göz atabilirsin, eminim sorun olmayacak.
- I've got a- - a very rare blood type. - I'm sure it'll be fine.
Benim ki çok nadir bulunan kan grubu.
Once I cut off the charred part, I'm sure it'll be fine.
Yanan parçayı kesince, eminim güzel olur.
I'm sure it'll be fine.
Bir sorun kalmayacağına eminim.
Oh, I'm sure it'll be fine.
İzlemek için sabırsızlanıyorum.
I mean, I'll have to ask to make sure... but it should be fine, yeah.
Yani, emin olmak için ona da sormam lazım... ama sorun olmayacaktır, çok güzel.
I'm sure it'll be fine.
Eminim iyi olacak.
And if that doesn't sound like something that you can or want to do, then fine. I'm sure you'll find another girl who doesn't mind sitting around cleaning her keyboard on a Friday night hoping you'll call, but it's not going to be me.
Bu senin istediğin gibi bir şey değilse cuma gecesi evde oturup klavyesini temizlemekten ve sen arasın diye beklemekten gocunmayan bir kız bul kendine.
I'm sure it'll be fine.
İşimizi görür.
I'm sure it'll be fine.
Bir şey olmayacağından eminim.
I'm sure it'll be fine once I warm it up.
Isıtılınca düzeleceğini eminim..
I'm sure it'll be fine.
İyi olacağına eminim.
Oh, I'm sure it'll be fine.
Eminim önemli bir şey değildir.
I'm sure if he didn't do it, he'll be fine.
Eğer yapmadıysa, eminim girmez.
I'm sure it'll be... It'll be fine.
İyi olacak.
- We've got some ice on it and I'm sure in a hour or so she'll be fine to return to class.
Eminim bir saat içinde yani sınıfa döndüğünde iyi olacak.
I'm sorry ; I'm sure it'll be fine.
Özür dilerim, eminim her şey iyi olacak.
i'm sure it'll be fine.
Sorun olmayacağına eminim.
- I'm sure it'll be fine.
- Sorun olmaz.
I'm sure it'll be fine, Billy.
Eminim, sorun çıkmaz Billy.
There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine.
Belki ailemle bir iki küçük tartışma yaşarız, ama eminim sonra yoluna girer.
- I'm sure it'll be fine.
Eminim, düzelecektir.
- I'm sure it'll be fine.
- Eminim her şey yolunda gidecek.
I'm sure it'll be fine.
Eminim herşey çok güzel olmuştur.
- I'm sure it'll be fine.
- Her şeyin yolunda gideceğine eminim.
I'm sure it'll be fine. He's not the kind of guy who'll overstay his welcome.
Eminim sorun olmayacaktır, İstenmediği yerde kalacak biri değildir o.
I'm sure it'll be fine.
Eminim sorun çıkmayacaktır.
I'm sure it'll be fine.
Eminim sorun olmaz.
I'm sure it'll be fine.
İdare edeceğine eminim.
# It'll all be fine # I'm not sure yet about life #
Leverage S02E07 The Two Live Crew Job Çeviri : ghost _ rider _ 96 ( [TR] aveler )
Seeing as it's you, sir, I'm sure it'll be fine.
Siz olduğunu anladıklarında sorun olmayacaktır efendim.
Oh, I'm sure she'll be fine with it.
Eminim yakında sorun kalmaz.
I'm sure it'll be fine.
Eminim bir şey olmayacak.
Well, I can't say there's any evidence to support this, But I'm pretty sure if you love her and she knows it, She'll be fine.
Bu söyleyeceğimi kanıtlayamam, ama kızını seversen ve bunu ona gösterirsen, işler yoluna girecektir.
But she's in love, so I'm sure it'll be fine
Eminim düzelecektir.
I'm sure it'll be fine.
Eminim sorun çıkmaz.
I'm sure it'll be fine.
Her şeyin yolunda gideceğinden eminim.
Just, uh, stick to the plan... and I'm sure it'll all be fine. Yeah, makes me feel a lot better.
Evet, kendimi çok daha iyi hissettim.
I'm sure it'll be fine.
Beğeneceğine eminim.