I'm sure you understand tradutor Turco
767 parallel translation
I'm sure you understand you can only hang a man if you have the man.
Bir adamı ancak o adam elinizdeyse asabileceğinizi anladığınızı sanıyorum.
I'm sure you understand how much I'm depending upon you.
Eminim sana ne kadar güvendiğimi biliyorsundur.
- I'm sure you understand why I'm here.
- Ne demek efendim. Eminim burada olma nedenimi biliyorsunuzdur.
Now I'm sure you'll understand but we have some very serious family business to discuss.
Bunu anlayacaksınız eminim ama konuşacak çok ciddi aile meseleleri var.
Monsieur is downstairs... whatever is told him downstairs, I am here to make sure that you understand.
Mösyö aşağıda... Ona aşağıda söylenmiştir, ben sizin iyice anladığınızdan emin olmak için buradayım.
I'm not sure I can make you understand.
Anlatsam da anlayamazsınız.
Actually, Agnès didn't want to come, but I'm sure that in your kindness you'll understand me.
Aslında Agnes gelmek istemedi, ama sizin anlayışla karşılayacağınızı düşündüm.
You've shown how fond you are of us, and I'm sure we can come to understand each other.
Bize karşı ne kadar cömert olduğunuzun farkındayız bu yüzden, bir çözüm yolu bulabileceğimizi düşünüyoruz.
Yes, gentlemen... but there are greater tragedies... that I'm sure you wouldn't understand.
Evet, beyler boşverin, daha büyük trajediler var hayatta. Ama eminim siz bunları anlayamazsınız.
I'm sure you understand.
Anlayacağınızdan şüphem yok.
I'm sure you understand.
Anlayacağınıza eminim.
I'm sure I'll understand you now.
Bu defa seni anlayacağımdan eminim.
I'm sure you understand.
Anlayacağından eminim.
I'm sure you'll understand if he doesn't seem to share your happiness.
Eminimki beni anlayacaksın... belki o senin mutluluğunu paylaşır gibi görünmeyecek.
I'm not sure I understand what you mean.
Ne demek istediğinizi anladığımdan emin değilim.
I'm sure you'll understand it's an absolute rule of the bank not to discuss a client's affairs... with anyone but his accredited representatives.
Ancak anlayacağınızı umarım, müşterilerimizin durumunu yasal temsilcileri dışında hiç kimseyle görüşmeme konusunda kesin bir kuralımız vardır.
Well, if you don't mind, I'm sure you understand.
Şey, izin verirseniz, eminim anlıyorsunuz.
I'm sure you understand, Mrs. Herman, I'm used to deferring to the man of the house.
Eminim anlıyorsunuz, Bayan Herman, ben evin erkeğine saygı göstermeğe alışkınım.
" I'm sure you understand that no matter how much we love each other,
" Eminim birbirimizi ne denli sevsek de, bizim evlenebilme
I'm not sure you do understand.
Anladığını sanmıyorum.
But there, you are a man, I'm sure you understand these things.
Ama şey, sen bir erkeksin, eminim böyle şeyleri anlarsın.
In that case, I'm sure you'll understand.
Öyleyse, anlayacağınızdan eminim.
I'm sure you will understand why I do not join you in that hope.
Seninle aynı umudu neden paylaşmadığımı anlayacaksın.
I'm told you've had counsel and been given orientation, mr. Wordsworth, but i'm still not sure in my own mind that you understand the purpose of this hearing.
Size bilgi ve yönelim verildiği söylendi, Bay Woodsworth ama hâlâ bu duruşmanın amacını kavramış olduğunuzdan emin değilim.
I'm sure you understand.
Umarım anlıyorsunuz.
I'm sure you understand.
Beni mazur görün.
I'm sure you can understand his position.
İçinde bulunduğu durumu anlayacağına eminim.
I'm not quite sure I understand what I'm supposed to do. Would you please tell him?
Anladığımdan tam emin değilim, ne yapmam gerekiyor Ona anlatırmısın Easy?
I'm sure you will understand.
Eminim anlayacaksındır.
I mean, it's something that you won't understand and Susan sure as hell won't, but those five or six weeks, I really felt alive.
Aslında, anlayamayacağın bir şey ve Susan da anlayamaz zaten, ama bu beş ya da altı hafta gerçekten yaşadığımı hissettim.
I'm sure you understand.
Eminim anlamışındır.
I'm sure you understand.
Eminim anlayışla karşılarsınız.
But I'm sure that you also understand that there is no casino in the world that has that much cash on hand.
Ben de sizin anladığınızdan eminim ki elinde o kadar nakit bulunduran bir kumarhane dünyada yok.
I'm sure you understand.
Anlayış göstereceğinizden eminim.
I'm sure you understand that becomes a problem for the federal police.
Bu sorunun federal polisin işi olduğunu anladığınıza eminim.
I'm sure you understand, actually to talk to a man of your century...
Sizin yüzyılınızdan biriyle konuşuyor olmak...
Thank you. I'm sure you understand that I am anxious to get to Starbase 10 - to assume my new post.
Yıldız Üssü 10'daki yeni görevimi üstlenmek için sabırsızlanıyorum.
I'm sure you understand the significance of that.
Bunun önemini kavradığınıza eminim.
In view of the attempt on his life I'm sure you can understand my reasons for secrecy.
Hayatına kastedilmesin diye... olayı gizli tutmak istememi anlıyorsunuzdur.
I'm sure you understand.
Bunun nedenini anladığına eminim.
Well, professor, I'm sure you'll understand when I say that, to me, nothing is more important than my work.
Profesör, eminim söylediğimde anlayacaksınız benim için hiçbir şey işimden önemli değildir.
I'm sure you understand that.
Anladığınıza eminim.
I'm sure you understand, Nora.
Eminim anlıyorsundur, Nora.
I'm sure you understand.
Umarım anlarsın.
I'm sure you'll understand.
Anlayacağınızdan eminim.
I'm sure you understand.
Eminim anlıyorsunuz.
I'm sure you will understand if I insist on the utmost confidentiality.
Umarım bu ziyaretimin çok gizli kalmasını talep etmemi de olağan karşılarsınız.
I'm sure you understand, Nora.
Anladığından eminim, Nora.
I'm sure you understand.
Anlayış gösterirsiniz herhalde.
I'm really sorry to bust in on you like this, but I'm sure you'll understand.
Bu şekilde hebersiz geldiğim için gerçekten özür dilerim, fakat anlayacağınızdan eminim.
I'm sure you understand.
Eminim anlıyorsunuzdur.
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure you're right 87
i'm sure of it 474
i'm sure you do 212
i'm sure that 41
i'm sure i will 55
i'm sure you can 67
i'm sure it's fine 69
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure you're right 87
i'm sure of it 474
i'm sure you do 212
i'm sure that 41
i'm sure i will 55
i'm sure you can 67
i'm sure it's fine 69