English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I'm telling you now

I'm telling you now tradutor Turco

1,034 parallel translation
- I'm telling you now, damn it!
- Şimdi söylüyorum ya!
I'm telling you for some time now.
Sana söylüyorum, bir süre için sorun yok.
And now I'm telling you to cross her out... definitely.
Şimdi de silmeni söylüyorum...
But I'm telling you here and now that it's not enough.
Ama, benim söylemek istediğim bunun yetmeyeceği.
- I'm telling you now.
- Sana şimdi söylüyorum!
Okay. You think they call us plastic now, babe... but you wait till I get through telling them how we do it, huh?
Bize plastik dediklerini sanıyorsunuz ama onlara nasıl başardığımızı anlatana kadar bekleyin derim.
I'm afraid I've been a little remiss... in not telling you before now how very well you've proved in all your duties.
Korkarım bundan önce tüm görevlerinde nasıl iyi... olduğunu kanıtladığını söylemeyerek dikkatsiz davrandım.
For a long time... I have intended telling you... what I am now about to say.
Çok uzun zamandır... birazdan açıklayacağım şeyi... size söylemeye niyetleniyordum.
Now listen, Delgado. I told them then, and I'm telling you now.
Şimdi beni dinle Delgado, onlara anlattιm, şimdi sana da söylüyorum.
- Now, listen to me what I'm telling you.
- Bir soru.
I'm telling you now.
Size söylüyorum.
I'm telling you now that Fischer is equally wrong.
Fischer da en az onun kadar yanılıyor.
So I'm telling you, here and now, it's gotta stop.
Ve şimdi size söylüyorum, bunun sona ermesi gerekiyor.
And now, my friends, listen to what I'm telling you. And listen good.
Şimdi arkadaşlar, size anlatacaklarımı dikkatle dinleyin!
I couldn't very well stop you from finding out and now that you do know, I would very much appreciate your telling as few people as possible.
Sizi keşfetmekten yeterince alıkoyamazdım ve şimdi bunu bildiğinize göre, olabildiğince az kişiye söylemeniz beni minnettar kılacaktır.
Now I'm telling you the Snow White's fairy tale.
Ben size Pamuk Prenses'in peri masalını anlatıyorum.
Your husband and your pappy and I'm telling you now.
Kocanım ve babanızım ve size söylüyorum.
Well I'm telling you now!
- Şimdi söylüyorum öyleyse!
If I weren't absolutely sure of my facts, I wouldn't be telling you this now.
Gerçeklerden emin olmasaydım bunları söylemezdim.
Now, we've been sitting here all night waiting for the guy with the shotgun and you wanna take it with your cap pistol and I'm telling you it's very un-fucking-professional, all right?
Bütün gece burada oturup tüfekle gelecek adamı bekledik ve sen şimdi bu işi oyuncak tabancanla yapmak istiyorsun ben de sana bunun lanet derecede amatörce olduğunu söylüyorum tamam mı?
Now I'm telling you, Allen.
Sana söyledim, Allen!
I told him, and i'm telling you now... The rec stays open.
Ona da söyledim, şimdi sana da söylüyorum :
I've already told Bob Enright, and now I'm telling you :
Bob Enright'a söylemiştim, sana da söylüyorum :
I'm telling you now because I want you to know... what sort of a nut you might be getting mixed up with.
Şimdi sana söylüyorum çünkü nasıI bir... çatlakla ilişkiye girdiğini bilmeni istiyorum.
I'm telling you right now, don't you put any more of that shit into him until you know a hell of a lot more about it!
Seni uyarıyorum, bu madde hakkında çok daha fazla şey öğrenmeden... Eddie'ye daha fazla vereyim deme sakın!
Now, get this : recently I had one and I'm telling you...
Demin, biri bana geldi, inanamazsınız...
Right now, I'm telling you... to stay with your dates, stick by your friends.
Sizlere şu an sevgilinizin yanında kalmanızı, arkadaşlarınızdan ayrılmamanızı söylüyorum.
I'm telling you guys, you're wasting your time. Here he comes now!
Benden söylemesi, vaktinizi boşa harcıyorsunuz.
I'm telling you now.
İşte uyarıyorum.
And if it ever comes to it, I'm telling you now,
Belki de çocuklar bu sinyale karşı bağışıklık sağladılar.
Now you're telling me I have to learn nice?
Şimdi bana nazik olmayı mı öğren diyorsun?
I'm telling you now, your life is changed.
Şimdi size hayatınızın değiştiğini söylüyorum.
Now I'm telling you, Angie, I need your help.
Sana söylüyorum, Angie, yardımına ihtiyacım var.
I mean, God damn it, you haven't spent five minutes with me and now you're telling me I'm wrong for the part?
Dediğim şu, lanet olsun, daha benimle beş dakika geçirmeden bana rol için yanlış kişi olduğumu mu söylüyorsun?
Well now, I'm here. You mind telling me what I have done?
- Beni neden arıyorsun bay komiser?
I'm doing you a favor by telling you now instead of in court.
Bunu mahkeme yerine burada söyleyerek sana iyilik yapıyorum.
I'm telling you, any day now, any hour, any minute, this phone is gonna ring.
Ve sana söylüyorum ki her an, her saniye bu telefon çalabilir.
- "I'm telling you now."
- Şimdi söylüyorum işte.
I'm just telling you, now.
Şimdi sana söylüyorum.
I'm in command now, and I'm telling you... that you work with what you got.
Artık komuta bende. Ben de size... Elinizde ne varsa onunla idare edeceksiniz diyorum.
I'm telling you now.
Size peşinen söylüyorum.
- I'm telling you now.
- Şimdi söylüyorum ya.
Now you gotta believe me, I'm telling the truth here.
Bana inanmalısın.
Now I'm telling you for the last time... wait a minute, wait a minute.
Şimdi sana son kez söylüyorum... Hey dur bir dakika, dur dur dur.
Come on, you don't think I feel like telling the story about the llama now?
Haydi ama. Şimdi benden kalkıp lama hikâyesini anlatmamı beklemiyorsun herhalde? - Anlayamadım?
But I'm telling you, he is in our hands now... and whatever happens to him, it won't be decided by you.
Fakat sana onun elimizde olduğunu söylüyorum... ve ona ne olacağı senin kararına kalmış bir şey değil.
I'm not telling you anything! Now or ever again!
Sana hiçbir şey söylemeyeceğim... asla!
Crosby, I'm telling you right now... this little fart of a robot is beginning to give me red ass.
Crosby, sana diyeceğim şu ki... bu küçük robot bozuntusu tepemi iyiden iyiye attırdı.
- I'm telling you now.
- Şimdi söylüyorum işte.
Now look, Harry. I'm sick of you telling me what I can do and what I can't.
Bak, Harry, neyi yapıp, neyi yapamayacağımı söylemenden bıktım.
I'm telling you, you should see me diaper now.
İnsan öğreniyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]