I've never done it before tradutor Turco
148 parallel translation
Did you not find it strange... when I suddenly started doing things that I've never done before?
Bunu tuhaf bulmadın mı?
- I've never done it before, but may I? - Yes.
Daha önce hiç yapmamıştım ama müsaade var mı?
I've never done it before.
Bunu daha önce hiç yapmadım.
I've never done such a thing before and I wouldn't do it now... except there's a look in your eye that tells me I've got to.
Daha önce böyle bir şeyi hiç yapmamıştım. Ve şu an da yapmazdım aslında ama bana bunu yapmak zorunda oluduğumu söyleyen o gözlerindeki bakış beni buna zorluyor.
No, but I've never done it before.
Hayır. Ama daha önce hiç yapmadım.
I should've done it before. But "Better late than never" Mr. Hobbs says. Quite a philosopher, your Mr. Hobbs.
Önceden yazmalıydım ama... geç olması, hiç olmamasından iyidir der Mr. Hobbs tam bir filozof şu senin Mr. Hobbs
I've never done it before.
Daha önce hiç yapmadım.
- I've never done it before.
- Daha önce hiç yapmadım.
I've done that before, but I never knew what to call it.
Daha önce öyle yaptım ama nasıl söyleyeceğimi hiç bilemedim.
Um... Look, I've never done this before, either, but it's got to be done.
Bak, bunu daha önce bende yapmadım, ama yapmak zorundayız.
I've never done it before.
Daha önce hiç yapmadim biliyor musun?
It's strange, but... ooh! I feel as if I've never done this before in my life.
Sanki bunu daha önce hayatımda hiç yapmadım.
I've never done it before.
Daha önce böyle bir şey yapmadım.
It seems crazy after all these years, but I've never done that before.
Bunca yıldan sonra saçma gibi geliyor, ama bunu daha önce hiç yapmamıştım.
I've just never seen it done... before today.
Ama hiç yapıldığını görmemiştim... bugüne kadar.
I mean, I've never done it before, but it's - it's so familiar.
Yani, ben daha önce hiç yapmadım, ama - o çok tanıdık geliyor.
I've never done it before!
Daha önce hiç yapmadım!
But it's not like I've never done it before
Ama önceden hiç yapmadığım söylenemez.
And I remember I was very nervous... because I'd never done it in front of people with a camera before, you know.
Çok, çok heyecanlandığımı sanki dün gibi hatırlıyorum çünkü bunu hiç insanların ve kameranın önünde yapmamıştım.
No, it's more than that. I want Hunt paid. We've never done that before, sir.
Hayır bundan daha fazlası var.Hunt a ödeme yapılmasını istiyorum.
I've never done it lying down before.
Daha evvel hiç alttayken yapmamıştım.
It's just because I've never done this before.
Bunu daha önce asla yapmadığım için.
- Because I've never done it before.
- Daha önce hiç yapmadım.
I've never done it to anyone who was awake before.
Daha önce uyanık birine hiç yapmadım.
I've never done it before.
Nasıl oynanır onu bile bilmem.
Lois you thinking I'm having fun... I spent 2 days on this and I even saw a paragraph that really sucked and then I rewrote it. Malcolm had never done this before, but last night, I say look I can not stop talking while you try to read.
Lois burada çok eğlendiğimi düşünebilirsin... 2 Gündür burada zaman harcadık ve bütün parağrafı ezberledim.
- I've never done it before.
- Bunu daha önce hiç yapmamıştım.
I've never done it before, to meditate.
Daha önce hiç denememiştim, meditasyona başlıyorum.
It's important to me that you know what happened between us I've never done anything like that before.
Ama aramızda geçenlere benzer bir şeyi daha önce yaşamadığımı bilmen benim için çok önemli.
Well, I've never heard of it being done before.
Yani, daha önce bunun yapıldığını hiç duymadım.
- I've never done it before, Mom.
- Daha önce hiç yapmadım anne.
I've never done it before.
Daha önce hiç yapmadım ki.
I've never done it before
Daha önce hiç takmadım.
i know i've done it before, dylan, but never when the loss of life has really just killed me inside.
Ne olacağını biliyordum Dylan ama bir hayat kaybetmenin beni içten içe öldüreceğini bilmiyordum.
Believe it or not... I've never done it before.
İster inan ister inanma... ama daha önce hiç yapmadım.
Not that I had never done it before, but this time, it was to be a more thorough and lasting examination.
Daha önce yapmadığım bir şey değildi, ancak bu sefer daha kapsamlı ve uzun bir sınavdı.
Probie said he measured his cock, and I'd never done it before. So he said he's 7 and a half inches.
Çömez kendi aletini ölçtüğünü söyledi, ben daha önce hiç yapmamıştım, ve 19 santim olduğunu söyledi.
I've never done it before.
Ben daha önce hiç yapmadım.
I've never done it before today, but... Maybe I'll tell her when I get home, see what she says.
Daha önce hiç yapmamıştım, ama... eve döndüğümde belki anlatırım, ne diyeceğini görmek için.
I think it was a couple of days before my 30th birthday in June, and I've never done any acting.
Doktor kim... Doktor kim...
I've just never done it before.
Bunu daha önce hiç yapmadım.
You've done this before, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Bunu daha önce de yaptın ve yanlış hatırlamıyorsam onunla öpüştün ama alabileceğini söylediğin şey onda değildi bile.
I've never actually done it on a body before.
Daha önce bu işlemi bir cesede uygulamadım.
And I had heard you could cut through Martyrs and come out in Gannon but I'd never done it before.
Ve duyduğuma göre yol Martyrs'i kesip Gannon'a çıkıyormuş ama bunu daha önce hiç yapmamıştım.
I only didn't suck your tits cos I've never done it before.
Göğüslerini sadece daha önce hiç böyle bir şey yapmadığımdan emmedim.
I've never seen it done that way before.
Bu yöntemi daha önce hiç görmemistim.
I've never done it into a cup before.
Daha önce hiç bir kaba, Yapmamıştım.
I've never done it before.
Tanrım, bana çok baskı yapıyorsun.
You know, I've never done shrooms before. it's not going to fuck me up? You can't fuck up what's already fucked.
Aslında ben daha önce hiç mantar yemedim.
I've never done this before, and I wonder how it'll pan out.
Bunu daha önce hiç yapmadım, nasıl tepki alacağım, hiç bilmiyorum.
It's just, i've never done this before.
Bunu daha önce hiç yapmamistim.