English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I've never felt better

I've never felt better tradutor Turco

110 parallel translation
I've never felt better in my life.
Hayatımda kendimi böyle iyi hissetmedim.
I've never felt better in my life.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
I've never felt better in my life.
- Hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
Mac, I'll tell you something, I've never felt better.
Mac, şöyle diyeyim, daha iyi olmamıştım.
Yes, I've never felt better in my life.
Evet, ömrümde bu kadar iyi hissetmemiştim.
Oh, I've never felt better in my life!
- Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
I've actually never felt better... in my entire life.
Doğrusunu isterseniz hayatım boyunca hiç bu kadar iyi olmamıştım.
I've never felt better.
Hiç daha iyi olmamıştım.
I have, in fact, conscientiously, day in and day out for more years than you've been in this best of all possible worlds tried to kill myself, and I've never felt better in my life.
Doğrusunu istersen, daha sen dünyaya bile gelmemişken hemen her gün kendimi öldürmeye kalkışmıştım ama bak, taş gibiyim!
- I've never felt better, Dr Sneiderman.
- Daha iyi hissetmemiştim, Dr. Sneiderman.
I've never felt better in my life!
Hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
In fact, I've never felt better.
Aslında, hiç bu kadar iyi olmamıştım.
I've never felt better, except once or twice.
Kendimi bundan daha iyi hissetmemiştim, belki bir iki defa hariç.
But I've never felt better in my life.
Ama daha önce hiç böyle güzel bir şey hissetmemiştim.
I've never felt better in my life.
Hayatımda hiç daha iyi vakit geçirmemiştim.
I've never felt better in my life, sir.
Hayatım boyunca hiç bu kadar iyi hissetmemiştim, efendim.
As a matter of fact, I never felt better in my whole life!
Hatta ve hatta, bütün hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmedim!
To tell you the truth, I've never felt better.
Doğrusu kendimi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
- I've never felt better.
- Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
Though I'm not seeing anyone now, I've never felt better about myself.
Şu an biriyle görüşmesem de hiç kendimi daha iyi hissetmemiştim.
- I've never felt better!
- Asla daha iyi hissetmemiştim!
I've never felt better.
Asla bu kadar iyi hissetmemiştim.
I've never felt better anywhere in my life.
Ben asla, herhangi bir yerde daha iyi yaşadığımı hissetmedim.
I've never felt better, Austin.
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim, Austin.
I'VE NEVER FELT BETTER IN ALL MY LIFE.
Daha önce hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Ama söylemeliyim ki, son birkaç ayı iyileşmeye çalışarak çok zor geçirdim. Şimdi Amy tekrar yanımda olduğuna ve sevdiğim işi yaptığıma göre kendimi her zamankinden daha iyi hissediyorum.
I've never felt any better.
Hiç daha iyi hissetmemiştim.
- I've never felt better.
- Hiç bu kadar iyi hissetmedim.
I've never felt better in my entire life.
Hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
I've never felt better.
Hiç bu kadar iyi hissetmedim.
I'VE BEEN A VEGETARIAN FOR THREE WEEKS NOW, AND I'VE NEVER FELT BETTER.
Yaklaşık üç haftadır ben de vejeteryanım ve kendimi hiç bundan daha iyi hissetmemiştim.
Sure, I've never felt better.
Tabii ki, Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
I've never felt better.
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
I've never felt better.
Hiç daha iyi hissetmemiştim.
I've never felt better.
Kendimi hiç bu kadar iyi hissetmedim.
I've never felt better in my life.
Daha iyi hissetmemiştim.
I've never felt better in my whole life.
Hayatımda kendimi daha iyi hissetmemiştim.
Yeah, I've never felt better.
Evet, daha iyi hissettim.
I've never felt better.
Daha önce hiç iyi hissetmemiştim.
Well, I've never felt better in my life.
Kendimi hiç bu kadar iyi hissetmedim.
Okay, now I've never felt better.
Tamam, şimdi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
I've never felt better.
Daha iyi hissetmemiştim.
I've never felt better in my life.
Hayatım boyunca hiç bu kadar iyi hissetmemişrim.
I've never felt better in my whole career.
Kariyerim boyunca daha iyi hissetmedim kendimi.
I've never felt better.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
I've never felt better.
Bırak! Hayır. - Sakın bırakma.
And may I also say you've probably never looked or felt better in your life, am I right?
Ve daha da söyleye bilirsem ki, hiç bir zaman daha iyi görünmemişindir yada hissetmemişindir şu ana kadar, haklımı yım?
I've never felt better in my life.
Daha önce bu kadar iyi hissetmemiştim.
I've never felt better.
Hiç bu kadar iyi olmamistim.
But I have been sex-free for two years now and, you know, never felt better.
Ama artık iki yıldır seksten uzak duruyorum ve biliyor musunuz, hiç kendimi bu kadar iyi hissetmemiştim.
I - I-I've never felt better or happier.
Ben, kendimi hiç daha iyi ya da mutlu hissetmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]