I can't remember anything tradutor Turco
279 parallel translation
I don't remember anything, but... I can't say that I didn't'cause I don't- - I don't know what happened.
Hiçbir şey hatırlamıyorum ama yapmadım diyemem çünkü ne olduğunu bilmiyorum.
No, I can't remember anything.
Hatırlamıyorum.
And then... then I can't remember anything else.
Sonra da sonra, başka bir şey hatırlayamıyorum.
No. Since I left Dr. Gogol, I can't remember anything.
Dr. Gogol'un yanından ayrıldığımdan beri hiçbir şey hatırlayamıyorum.
I can't ever remember seeing anything quite like them they obviously don't come from any normal substance.
Daha önce böyle bir şey gördüğümü hatırlamıyorum. Açıkça normal bir maddeden gelmiyorlar.
I can't remember anything.
Hiçbir şey hatırlayamıyorum.
I can't remember anything unhappy about Destarte.
Destarte hakkında mutsuz hiçbir şey hatırlamıyorum.
No, sir. I can't remember anything like that under the house.
Hayır efendim, evin altında buna benzer bir şey yaşamadım.
THERE IS VERY LITTLE THAT I CAN TELL YOU AS I DON'T REMEMBER ANYTHING.
Size söyleyebileceklerim çok az. Hiçbir şey hatırlamıyorum.
I can't remember anything.
Hiçbir şeyi hatırlayamıyorum.
How can I give him anything if I can't remember what it is?
Hatırlayamazsam, istediği şeyi nasıl veririm?
I can't remember anything.
Hiçbir şey anımsayamıyorum.
I don't remember anything.
Size söyledim, hiç bir şey hatırlamıyorum! Canımı sıkıyorsunuz.
I can't remember anything.
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
No, guys, I can't remember anything.
Hiçbir şey hatırlamıyorum. Öldürseniz nafile, hatırlamıyorum.
I can't seem to remember anything.
Bir şeyleri hatırladığımı söyleyemem.
I can't remember anything that happened before I came in here.
Buraya gelmeden önce olan hiçbir şeyi hatırlayamıyorum.
I can't remember anything about this place.
Burası hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum.
Because after tasting the wine all day, after 4 : 00, I can't remember my son, let alone tell you anything about him.
- Çünkü bütün gün şarap tattıktan sonra,... saat dörtten sonra bırak hakkında bir şey söylemeyi... oğlumu hatırlayamıyorum bile.
I can't remember anything. "
Hiçbir şeyi hatırlamıyorum. "
- I can't remember anything.
- Hiçbirşey hatırlamıyorum.
I can't remember anything
Hiçbir şey hatırlayamıyorum
I've been so long since I done anything right. Can't even remember it.
En son ne zaman doğru bir şey yaptığımı, hatırlamıyorum bile.
I can't remember anything these days.
Şimdi bir şey hatırlamıyorum.
Why can't I remember anything?
Neden hiçbir şey hatırlayamıyorum?
I can't remember anything!
Hiçbir şey anımsamıyorum.
I can't remember much of anything.
Hiçbir şeyi fazla hatırlamıyorum.
- I can't do anything about it. - I'll remember you too!
Hepinizi mahvedeceğim.
You've been in my life so long, I can't remember anything else.
Öyle uzun zamandır hayatımdasın ki, başka bir şey hatırlayamıyorum.
I simply can't remember anything beyond the time you left.
Siz gittikten sonrasına dair hiçbir şey hatırlamıyorum.
- I can't remember anything.
- Hiçbir şey hatırlayamıyorum.
- When you last saw him, he was suffering? - No, I can't remember anything in particular.
- Ama son gördüğünüzde şikayeti yok muydu?
Look, I can't remember anything.
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
I can't remember anything about how I felt since that night.
O gece neler hissettiğime dair hiç bir şey hatırlayamıyorum.
You know, if people shout at me, I can't remember anything at all.
Biliyorsun, birileri bana bağırırken hiçbir şey hatırlayamam.
I wake up shaking and I can't remember anything.
Titreyerek uyanıyorum. Hiçbir şey hatırlayamıyorum.
I can't remember anything.
Hiç bir şey hatırlamıyorum.
I can't remember much of anything.
Pek fazla bir şey hatırlamıyorum.
I really can't remember much of anything.
Gerçekten fazla bir şey hatırlamıyorum.
I can't remember anything, but you were there, right?
Bir şey hatırlamıyorum. Sen oradaydın değil mi?
- I can't remember anything!
- Hiçbir şey hatırlamıyorum!
I can't remember anything
Hiçbir şey hatırlamıyorum
Why can't I remember anything?
Neden hiç bir şey hatırlayamıyorum?
I can't really remember anything more.
Başka bir şey hatırlayamıyorum.
I can't remember anything.
Ben hiçbirini hatırlayamam.
I can't remember anything
Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi
The last thing I remember is feeling very drowsy and tired... then I can't remember anything at all after that.
Hatırladığım son şey çok yorgun ve uykulu hissettiğim. Sonrasını hiç hatırlamıyorum.
Do you remember anything of what happened next? I've tried to. I can't.
Ondan sonra olanlara dair bir şey hatırlıyor musun?
Listen, I was pretty drunk, and I can't fucking remember if she tried to stop anything.
Hayli sarhoştum, ve olayı durdurmaya çalıştı mı... hatırlamıyorum bile.
I've tried to make people happy, I can't remember doing anything that would inspire hatred.
Hep insanları mutlu etmeye çalıştım. Nefret etmelerine sebep olacak bir şey yaptığımı hatırlamıyorum.
Now I can't seem to remember anything.
Şimdi, hatırladığım birşey yok.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227