I can't say no tradutor Turco
632 parallel translation
No, i can't say that i have.
- Hayır, doğrusunu isterseniz olmadım.
- Well, no. I can't say that I have.
- Şey, hayır. gördüğümü söyleyemem.
No, I can't say that I have.
Hayır, uğraştığım söylenemez.
Ain't no other angle. Catch as catch can, I say.
Ne peki "Gözlerini kapa ve gerekeni yap" benim ilkemdir.
Can't say I do exactly, no.
Tam olarak anladığımı söyleyemem, hayır.
No, I can't say that I have.
Hayır, duyduğumu söyleyemem.
No can't say that I have Mr. Holmes.
Hayır duyduğumu söyleyemem Bay Holmes.
And when I want to say yes, I can't say no.
Evet demek istediğimde, hayır diyemem.
- No, can't say that I do.
- Hayır, fark ettiğimi söyleyemem.
No, I'm saying that... when I look myself in the mirror... you are so sweet... but really, you can't say I have exactly a pretty face.
Hayır, diyorum ki... Aynada kendime baktığımda çok tatlısın ama gerçekten çok güzel bir yüzüm olduğunu söyleyemezsin.
No man here can say I haven't acted in strict accordance with federal law.
Kimse federal yasaları ihlal ettiğimi söyleyemez.
No, can't say that I have.
Hayır, öyle biri geldi diyemem.
- No, I can't say that I do.
- Hayır, bildiğimi söyleyemem.
No, I can't say that I do.
Hayır, bunu demek istemedim.
NO, I DON'T THINK, EVEN IF WHAT YOU SAY IS TRUE, I STILL DON'T THINK IT CAN BE SAID... TO BE ENOUGH JUSTIFICATION -
Hayır, söyledikleriniz doğru olsa bile..... bunun geçerli bir mazeret olduğunu düşünmüyorum.
No, I can't rightly say any place is my home.
Hayır, evim belli bir yerde değil.
Why can't I say no?
Niye hayır diyemiyorum?
No, I can't say I am, particularly.
Hayır, tam olarak ilgilendiğimi söyleyemem.
No, I can't say that I have.
Elimizde olmadığını söyleyebilirim.
No, I can't say I've ever had that pleasure.
Hayır, o zevki hiç tattığımı söyleyemem.
Well, no one can say I didn't give him a chance.
Şey, ona bir fırsat tanımadığımı kimse söyleyemez.
No, I say you don't know what this kind of thing can do to you, if you go too far.
Ben sadece fazla ileri gidilirse bunun neye yol açabileceği bilinmez diyorum.
It's just that I'm the kind of guy who can't say no.
"Hayır" diyemeyen bir insanım ben.
You have no right. I say you can't go.
Gideceğim.
You can't say no to me. Come back to me. With you, I can start over again.
Biz ikimiz yine beraber olmalıyız yeni bir yaşama başlamak mümkün anla beni.
No, can't say as I'ave.
Gördüm diyemem.
No, I can't say I have, Jack.
Hayır, gördüğümü söyleyemem, Jack.
No matter what you say, I can't help it.
Sürtük! Seni öldüreceğim!
No, I can't say...
- Söyleyemem...
If they say "yes," it can't mean "no," then "yes," then "I don't know."
Evetse evettir, öyle bir evet bir hayır olmaz.
I can't say no.
Ve ne yapabilirim? Nasıl, "hayır" derim.
No, I can't say I have.
Beslediğimi söyleyemem.
- No. I can't say.
- Olmaz, söyleyemem.
Is the boy hurt, ill-treated? I can't say no more.
Ona iyi davranıyorlar mı?
I can't say no all the time, can I?
Tabii ki tabii ki derim, çünkü öyle.
You can't simply say, "Today I will be brilliant." No matter how long it took, he came out with multitronics, the M-5.
Ne kadar zaman aldığı önemli değil, M-5 multitronik üniteyi yarattı.
I can't say yes or no.
Evet ya da hayır diyemem.
- But I can't say no to any man.
- Hiçbir erkeğe hayır diyemiyorum ama.
No, it's too wicked. I can't say it.
- Söyleyemem.
- No, I can't say that I have.
- Hayır, duyduğumu söyleyemem.
- Then I can't say no.
- Öyleyse hayır diyemem.
No, I can't say I do, until I took over this job.
Hayır, bu işi teslim alana kadar bildiğimi pek söyleyemem.
No, can't say I have.
Hayır.
No, you don't have to say "yea" or "nay" to me. I can tell.
Bana "evet" ya da "hayır" demenize gerek yok. Ben bilirim.
No, can't say I know her.
Hayır, onu tanıyorum diyemem.
No, well, I can't say I'm very surprised.
Çok da şaşırdığımı söyleyemem.
I can't say I do, no.
Açıkçası, suçlayamam.
# I'm just a girl who can't say no
"Hayır" diyemeyen bir kızım ben..
# I can't say no #
Diyemem ki ben... hayır...
- No, I can't say that I know.
- Hayır, bildiğimi söyleyemem.
No, I don't believe so, and I can't imagine why anyone would say that.
Hayır, sanmıyorum ve bunu nereden uydurduklarını anlamıyorum.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227