I can't see anyone tradutor Turco
132 parallel translation
Jenny, I can't be responsible if anyone should see you.
Jenny, seni gören olursa sorumlusu olamam.
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it except by right of possession.
Sahibi dürüstçe belirlemek mülkiyet hakki disinda... ne tür bir yöntemle yapilabilir bilemiyorum.
I can't see anyone.
Kimseyle görüşemem.
Mac, if they don't, I don't see how anyone else can.
Mac, onlar çözemezlerse, başka biri nasıl çözer anlamıyorum.
I don't see how anyone can be an example in these criminal times.
Böylesi suç kokan bir dönemde kimse örnek olamaz.
I can't see anyone.
Artık göremeyeceğim.
I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me!
Bu silaha sahip olabilecek başka kimseyi düşünemiyorum, ben hariç.
I can't see anyone.
Ben kimseyi görmüyorum.
- I can't see anyone like this!
- Bundan hoşlanan birini göremiyorum!
No, Anne, I can't see you or anyone else.
Hayır, Anne. Kimseyle görüşemem.
I'm sorry, Padre, I can't let anyone see the prisoner without the proper authority.
Üzgünüm Peder, geçerli izin olmadan mahkumla kimseyi görüştüremem.
I can't see anyone.
Kimse yok.
I can't see anyone.
Ben kimseyi göremiyorum.
It'll be the first time we've had anyone out here... and I can't wait to see how it works.
İlk defa dışarıdan birisi gelecek... ve nasıl olacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
- I can't see anyone.
- Ben kimseyi görmüyorum.
Tell her I'm busy, I can't see anyone.
Meşgül olduğumu söyle, kimseyle görüşemem.
I can't see anyone up there.
- Kimseyi göremiyorum.
- We need help, anyone can see that, and I can't think of anyone better qualified for the job than you.
Apaçık ortada. Ayrıca bu iş için senden daha nitelikli birini düşünemiyorum.
Because I don't want anyone to find out that I can't see.
Çünkü kimsenin göremediğimi öğrenmesini istemiyorum.
- I can't see anyone. - I've told'em to stay well hidden.
- İyi saklanmalarını söyledim.
Sana-chan, don't tell anyone I told you that. Okay, well, see ya!
Sana-çan, bunu söylediğimi kimseye söyleme.
I can't see anyone.
Kimseyi göremiyorum.
No, I can't bear to have anyone see me.
Hayır, birinin beni görmesine dayamıyorum.
I can't see anyone in the car.
Arabada kimseyi göremiyorum.
Well, considering I've never seen anyone get it right, including my mentor, Dr. Leaky at M.I.T., I guess if anyone here can solve that problem, I'd see to it that none of you ever have to open another math book again... for the rest of your lives.
Şu ana kadar, MIT'deki danışmanım Dr. Leaky de dahil, kimsenin çözemediğini düşünürsem burada onu çözebilen birisi olursa hiçbiriniz hayatınız boyunca, bir daha matematik kitabı açmak zorunda olmayacaksınız.
What I said was, I can't see your girlfriend going out with anyone but you.
Kız arkadaşını senden başkasıyla görmedim dedim.
I can't see why anyone would want to kill him.
Herhangi biri onu neden öldürmek istesin anlamıyorum.
I'm raring to get her the hell out of here, but the only way I can do that is if she can guarantee that she won't tell anyone, and I don't see how she can do that.
Ben de kızı şu lanet yerden göndermeye hevesliyim, ama bunu ancak ve ancak, olayı kimseye anlatmamaya söz verirse, yapabilirim, ve nasıl söz verebilir anlayamıyorum.
That sign says, "We can refuse service to anyone." I don't wanna see you back here.
Yasalara göre herhangi birine hizmeti reddedebiliriz. Buralarda görmeyeyim seni.
I can't see anyone without an appointment.
Randevusuz kimseye bakamam.
I can't see how anyone could've accomplished this.
Bunu kim, nasıl başarmış anlamıyorum.
I can teach anyone in 30 minutes to see micro-expressions which they didn't see before
Herkese 30 dakika içinde daha önce görmedikleri mikro ifadeleri görmeyi öğretebilirim.
I can't let anyone see me like this.
Kimsenin beni böyle görmesine izin veremem.
I don't see how you anyone can. They won't.
Bunu herhangi birinin nasıl... yapacağını bilmiyorum.
I'm not trying to ignore the fact that kids get killed. Hundreds of them die every day from starvation, war or other things. But I don't see how anyone can defend this.
Bunun bir önemi yok, çocukların öldürüldüğü gerçeğini de gözardı etmeye çalışmıyorum açlıktan, savaştan ya da başka nedenlerle her gün yüzlercesi zaten öldürülüyor ama bir insanın bunun iyi olduğunu nasıI savunabildiğini anlayamadım.
I can't let anyone see me.
Kimsenin beni görmemesi lazım.
I can't see how I'd be of any help to anyone.
Nasıl bir faydam olur bilemiyorum.
I didn't want to see anyone.
Canım kimseyi görmek istemiyordu.
I can't see anyone.
Aklıma kimse gelmiyor.
- l know, but I can't see anyone.
- Biliyorum, ama kimseyi göremiyorum.
I'm afraid we can't let you see anyone without an appointment, sir.
Randevusuz sizi içeri alamam.
I can't see anyone in pain...
Ben kimseyi acı içinde göremem...
I can't see why anyone would want to kill a little old lady who collects cats and coins.
Birinin kedi besleyip para kolleksiyonu yapan yaşlı bir kadını öldürmek istemeseni anlayamıyorum.
Plus you calling Jack your boss when I really can't see you ever working for anyone.
Artı Jack'e patron diyorsun ki ben seni biri için çalışırken hayal edemiyorum.
I can't see anyone!
Kimseyi göremiyorum!
But I can contact the local medical-waste facilities, - see if anyone reported a break-in. - DiNozzo.
Ama buradaki tıbbi atık tesislerini arayıp hırsızlık olmuş mu diye sorayım.
I can't see anyone dancing in there.
Dans eden birilerini göremiyorum.
I can't see anyone.
- Kimseyi göremiyorum
I can just say the reason I set it up to burn was that, "| didn't want anyone to see my real diary."
Eğer niye bu kadar uğraştığımı sorarlarsa, tek söyleyeceğim şey gerçek günlüğümü kimsenin okumasını istemediğimdir.
I can't see how anyone can do that.
- Nasıl öldürebiliyorlar, anlamıyorum.
I can't see anyone else around here
Burada başka birini göremiyorum!
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227